surah Al Hashr aya 12 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ﴾
[ الحشر: 12]
59:12 If they are expelled, they will not leave with them, and if they are fought, they will not aid them. And [even] if they should aid them, they will surely turn their backs; then [thereafter] they will not be aided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIf the Muslims exile the Jews, they will not leave with them, and if they fight them, they will neither support nor help them.
Even if they go to help or support them against the Muslims, they will flee from the battlefield, after which the hypocrites will never be helped; rather, Allah will humiliate and shame them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Surely, if they (the Jews) are expelled, never will they (hypocrites) go out with them, and if they are attacked, they will never help them. And if they do help them, they (hypocrites) will turn their backs, so they will not be victorious.
phonetic Transliteration
Lain okhrijoo la yakhrujoona maAAahum walain qootiloo la yansuroonahum walain nasaroohum layuwallunna aladbara thumma la yunsaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If they are expelled, never will they go out with them; and if they are attacked (in fight), they will never help them; and if they do help them, they will turn their backs; so they will receive no help.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Surely, if they (the Jews) are expelled, never will they (hypocrites) go out with them; and if they are attacked, they will never help them. And (even) if they do help them, they (hypocrites) will turn their backs, and they will not be victorious.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
59:12 If they are expelled, they will not leave with them, and if translate in arabic
لئن أخرجوا لا يخرجون معهم ولئن قوتلوا لا ينصرونهم ولئن نصروهم ليولن الأدبار ثم لا ينصرون
سورة: الحشر - آية: ( 12 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 547 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Should they -the Jewish tribe- be driven out, never shall they go with them, and if they should be attacked, never shall they come to their aid, and if they come to their aid they shall be the first to flee and never shall they be helped
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(59:12) To be sure, if they are banished, they will not go with them and if war is waged against them, they will not aid them; and even if they provide any aid to them, they will still turn their backs, and thereafter no aid will be forthcoming to them.
If they are expelled, they will not leave with them, and if meaning
If they are expelled, they will not leave with them, and if meaning in Urdu
اگر وہ نکالے گئے تو یہ ان کے ساتھ ہرگز نہ نکلیں گے، اور اگر اُن سے جنگ کی گئی تو یہ اُن کی ہرگز مدد نہ کریں گے، اور اگر یہ ان کی مدد کریں بھی تو پیٹھ پھیر جائیں گے اور پھر کہیں سے کوئی مدد نہ پائیں گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and from
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Indeed, Allah is not timid to present an example - that of a mosquito or
- Our Lord, and grant us what You promised us through Your messengers and do not
- Indeed, your God is One,
- And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the
- And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
- And it is He who takes your souls by night and knows what you have
- He presents to you an example from yourselves. Do you have among those whom your
- And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be
Quran surahs in English :
Download surah Al Hashr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Hashr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Hashr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers