surah Baqarah aya 149 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ البقرة: 149]
2:149 So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your face toward al- Masjid al-Haram, and indeed, it is the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWherever you come from and wherever you are, you, O Prophet, and your followers are to face towards the Sacred Mosque ( the Kaaba in Makkah ) when you want to pray.
It is the truth that has been revealed to you from your Lord.
Allah is not unaware of what you do.
Rather, He is aware of all that you do, and you will be rewarded accordingly.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And from wheresoever you start forth (for prayers), turn your face in the direction of Al-Masjid-al-Haram (at Makkah), that is indeed the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.
phonetic Transliteration
Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wainnahu lalhaqqu min rabbika wama Allahu bighafilin AAamma taAAmaloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of what ye do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And from wheresoever you start forth (for prayers), turn your face in the direction of Al-Masjid Al-Haram (at Makkah), that is indeed the truth from your Lord. And Allah is not unaware of what you do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:149 So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your translate in arabic
ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك وما الله بغافل عما تعملون
سورة: البقرة - آية: ( 149 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 23 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And whenever you, Muhammad, depart from a place, turn your face at prayer toward the Sacred Mosque, for it is indeed the truth proceeding from Allah, your Creator, and Allah is not unaware of all that you do
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:149) At whatever place you may be, turn your face towards Masjid Haram (at Prayer time) for this is, in fact, a Commandment of your Lord, and Allah is not unaware of what you do.
So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your meaning
So from wherever you go out [for prayer, O Muhammad] turn your meaning in Urdu
تمہارا گزر جس مقام سے بھی ہو، وہیں اپنا رُخ (نماز کے وقت) مسجد حرام کی طرف پھیر دو، کیونکہ یہ تمہارے رب کا بالکل حق فیصلہ ہے اور اللہ تم لوگوں کے اعمال سے بے خبر نہیں ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, testimony [should be taken] among you when death approaches one
- And when you travel throughout the land, there is no blame upon you for shortening
- If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for
- And if you [believers] invite them to guidance, they will not follow you. It is
- And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we
- And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and
- And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say,
- So he came out before his people in his adornment. Those who desired the worldly
- They will not harm you except for [some] annoyance. And if they fight you, they
- And whoever emigrates for the cause of Allah will find on the earth many [alternative]
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers