surah Shuara aya 177 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ﴾
[ الشعراء: 177]
26:177 When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen their prophet Shu‘ayb said to them, “Will you not be mindful of Allah by leaving idolatry, fearing Him?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
When Shu'aib (Shuaib) said to them: "Will you not fear Allah (and obey Him)?
phonetic Transliteration
Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
When Shu`ayb said to them: "Will you not have Taqwa"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:177 When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Their brother Shuaib tried hard to induce them to open their hearts ears and their minds eyes and listen to his exhortation. Entertaining expectation of something desired, he- Shuaib - said to them: Will you not keep in awe of Allah and entertain the profound reverence dutiful to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:177) Remember the time when Shu`aib said to them, "Do you not fear?
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah? meaning
When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah? meaning in Urdu
یاد کرو جبکہ شعیبؑ نے ان سے کہا تھا "کیا تم ڈرتے نہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And those who disbelieved will be driven to Hell in groups until, when they reach
- And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the
- She said, "That is the one about whom you blamed me. And I certainly sought
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
- So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your
- And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and
- Allah is the Light of the heavens and the earth. The example of His light
- So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what
- For you therein is much fruit from which you will eat.
- And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers