surah Assaaffat aya 71 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Assaaffat aya 71 in arabic text(Those Who Set The Ranks).
  
   

﴿وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الصافات: 71]

English - Sahih International

37:71 And there had already strayed before them most of the former peoples,

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Verily, the majority of people before them also went astray.
So O Messenger, those to whom you have been sent are not the first to go astray.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And indeed most of the men of old went astray before them;


phonetic Transliteration


Walaqad dalla qablahum aktharu alawwaleena


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And truly before them, many of the ancients went astray;-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And indeed most of the earlier ones went astray before them;

Page 448 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

37:71 And there had already strayed before them most of the former peoples, translate in arabic

ولقد ضل قبلهم أكثر الأولين

سورة: الصافات - آية: ( 71 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 448 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Similarly behaved long before them most of those of old; they insisted on treading the path of error


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:71) Before them a multitude of people of olden times had erred,

And there had already strayed before them most of the former peoples, meaning

And there had already strayed before them most of the former peoples, meaning in Urdu

حالانکہ ان سے پہلے بہت سے لوگ گمراہ ہو چکے تھے

listen to Verse 71 from Assaaffat 37:71



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
surah Assaaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Assaaffat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Assaaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Assaaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Assaaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Assaaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Assaaffat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Assaaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Assaaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Assaaffat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Assaaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Assaaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Assaaffat Al Hosary
Al Hosary
surah Assaaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Assaaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, March 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب