surah Kawthar aya 2 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Kawthar aya 2 in arabic text(Abundance).
  
   

﴿فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ﴾
[ الكوثر: 2]

English - Sahih International

108:2 So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone].

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

So be grateful to Allah for this blessing, by performing prayer for Him alone and offering sacrifice for Him, as opposed to the offerings of sacrifice the idolaters do for their idols.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice (to Him only).


phonetic Transliteration


Fasalli lirabbika wainhar


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Therefore turn in prayer to your Lord and sacrifice.

Page 602 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

108:2 So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]. translate in arabic

فصل لربك وانحر

سورة: الكوثر - آية: ( 2 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 602 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

In return, perform your prayer first, then execute the sacrifice whose meat you distribute among the needy till benevolence has had its rite


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(108:2) So offer Prayer and sacrifice *2 to your Lord alone.

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]. meaning

*2) Different commentaries of it have been reported from different scholars. Some of them take the Prayer to mean the five times obligatory Prayer (salat); some take it to imply the Prayer of `Id al-Adha, and some say that it implies the Prayer itself. Likewise, the meaning of wanhar and sacrifice according to some illustrious scholars, is to place the right hand over the left hand and to fold them on the chest in the Prayer; some say that it implies raising both hands with Allahu Akbar at the commencement of the Prayer; some say that it implies raising both hands at the commencement of the Prayer, at bowing for Ruku ` and after rising from Ruku `; and some say that it means performing the `Id al-Adha Prayer and then offering the animal sacrifice. But if the context in which this command has been enjoined, is considered, its meaning clearly seems to be: "O Prophet, when your Lord has granted you so many and so splendid blessing, then you should perform the Prayer only for His sake and offer sacrifice only for His sake." This Command was given in the environment when not only the pagans of Quraish but the pagans of entire Arabia and the world worshipped their self-made gods and offered sacrifices at their shrines. Therefore, the intention of the Command is "Contrary to the polytheistic practice, you should remain steadfast to your creed: your Prayer is only for Allah and your sacrifice also is for Him alone, as it has been said at another place: `Declare, O Prophet, my salat and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, Lord of the universe, Who has no partner with Him. This is what I have been enjoined, and I am the first to surrender to Him.'(Al-An`am:162-163). This same meaning has been explained of it by Ibn 'Abbas. `Ata`, Mujahid, `Ikrimah, Hasan Bari, Qatadah, Muhammad bin Ka`b al-Kurzi, Dahhak, Rabi` bin Anas, `Ata` al-Khurasani and many other major commentators (may Allah bless them all) (Ibn Jarir). However, this by itself is correct that when the Holy Prophet (upon whom be peace) enforced by Allah's command the practice of the `Id al-Adha Prayer and the offering of animal sacrifice at Madinah, he himself gave the first place to the Prayer (salat and the second to the sacrifice, as commanded in the verses: Inna salati wa nusuki and fa-salli li-Rabbika wanhar, and enjoined an the Muslims also to do the same, i.e. they should first perform the Prayer and then offer the sacrifice. This is neither the explanation of this verse nor the occasion of its revelation but a deduction made by the Holy Prophet from these verses and his deduction of injunctions also is a kind of Divine inspiration.
 

So pray to your Lord and sacrifice [to Him alone]. meaning in Urdu

پس تم اپنے رب ہی کے لیے نماز پڑھو اور قربانی کرو

listen to Verse 2 from Kawthar 108:2



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Kawthar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Kawthar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kawthar Complete with high quality
surah Kawthar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Kawthar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Kawthar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Kawthar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Kawthar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Kawthar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Kawthar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Kawthar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Kawthar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Kawthar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Kawthar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Kawthar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Kawthar Al Hosary
Al Hosary
surah Kawthar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Kawthar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب