surah Hijr aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الحجر: 2]
15:2 Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOn the Day of Judgement, when things become clear to them, the disbelievers will wish they were Muslim.
The falsity of their ways in the world will be made clear to them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Perhaps (often) will those who disbelieve wish that they were Muslims [those who have submitted themselves to Allah's Will in Islam Islamic Monotheism, this will be on the Day of Resurrection when they will see the disbelievers going to Hell and the Muslims going to Paradise].
phonetic Transliteration
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Again and again will those who disbelieve, wish that they had bowed (to Allah's will) in Islam.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How much would those who disbelieved wish that they had been Muslims.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
15:2 Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Perhaps the Day shall come sooner than expected when those who denied Allah and disobeyed His statutes wish they had conformed to Islam as ordained by Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:2) The time is not far when the same people who have today refused to accept (the Message of Islam) will regret and say, "we wish we had surrendered to it!"
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. meaning
Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims. meaning in Urdu
بعید نہیں کہ ایک وقت وہ آ جائے جب وہی لوگ جنہوں نے آج (دعوت اسلام کو قبول کرنے سے) انکار کر دیا ہے پچھتا پچھتا کر کہیں گے کہ کاش ہم نے سر تسلیم خم کر دیا ہوتا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then
- Allah wants to make clear to you [the lawful from the unlawful] and guide you
- And he had already led astray from among you much of creation, so did you
- Then do they not give thought? There is in their companion [Muhammad] no madness. He
- For the petitioner and the deprived -
- And We saved Moses and those with him, all together.
- He said, "As for one who wrongs, we will punish him. Then he will be
- [And] scorner, going about with malicious gossip -
- And those who disbelieve say, "Do not listen to this Qur'an and speak noisily during
- O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality - for
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



