surah Maarij aya 2 , English translation of the meaning Ayah.
﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]
70:2 To the disbelievers; of it there is no preventer.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will fall upon the disbelievers in Allah.
There will be no one to avert this punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Upon the disbelievers, which none can avert,
phonetic Transliteration
Lilkafireena laysa lahu dafiAAun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Upon the disbelievers, which none can avert,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:2 To the disbelievers; of it there is no preventer. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A retributive punishment stored for the infidels and there is just not any expedient nor anyone in the heavens realm or on earth that can avert it
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:2) (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert;
To the disbelievers; of it there is no preventer. meaning
To the disbelievers; of it there is no preventer. meaning in Urdu
کافروں کے لیے ہے، کوئی اُسے دفع کرنے والا نہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the evil consequences of what they earned struck them. And those who have wronged
- Stirring up thereby [clouds of] dust,
- Our Lord, remove us from it, and if we were to return [to evil], we
- [Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- And [that they may know] that the Hour is coming - no doubt about it
- Cruel, moreover, and an illegitimate pretender.
- And those who drive [the clouds]
- Call them by [the names of] their fathers; it is more just in the sight
- On the Day the heaven will sway with circular motion
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers