surah Tur aya 24 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ﴾
[ الطور: 24]
52:24 There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd servants will circle amongst them, as though they are protected pearls.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.
phonetic Transliteration
Wayatoofu AAalayhim ghilmanun lahum kaannahum luluon maknoonun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And there will go round boy-servants of theirs, to serve them as if they were preserved pearls.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:24 There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They will be Served by their handsome attendants whose figures in conjunction with stateliness, and their beauty in conjunction with dignity are eternal, as like as precious pearls, gracefully adorned as with blazonry affording keen pleasure to the sense of sight and charms the intellectual and moral faculties
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:24) Youths as fair as hidden pearls will be set apart to wait upon them; they will be running to and fro to serve them. *19
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if meaning
*19) Here, the word used is ghilman-ul lahum and not ghilman-u-hum. If ghilman-u-hum had been used, it would have meant that their servants in the world would be made their servants in Paradise too; whereas whoever from the world goes to Paradise, will go there on the basis of his own work and entitlement, and there is no reason that after his entry in Paradise he may be made a servant of the same master whom he had been serving in the world. But it can also be that a servant on account of his deeds may attain a higher rank than his master in Paradise. Therefore, by using ghilman-ul-lahum no room has been left for this suspicion This word provides the explanation that these will be the boys who will be exclusively appointed for their service in Paradise. (For further explanation, see E.N. 26 of Surah As-Saffat).
There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if meaning in Urdu
اور اُن کی خدمت میں وہ لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو انہی کے لیے مخصوص ہوں گے ایسے خوبصورت جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There
- Then We produced after them a generation of others.
- Move not your tongue with it, [O Muhammad], to hasten with recitation of the Qur'an.
- As guidance and a reminder for those of understanding.
- So resolve upon your plan and then come [forward] in line. And he has succeeded
- And said, "I am your most exalted lord."
- And the heart of Moses' mother became empty [of all else]. She was about to
- Assuredly, Allah knows what they conceal and what they declare. Indeed, He does not like
- Even if every sign should come to them, until they see the painful punishment.
- And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and
Quran surahs in English :
52:24 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers