surah Mutaffifin aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾
[ المطففين: 26]
83:26 The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will give off the fragrance of musk until its very end.
For this noble reward the competitors must compete, by doing what pleases Allah and leaving what angers Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
phonetic Transliteration
Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Sealed with musk, and for this let those strive who want to strive.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:26 The last of it is musk. So for this let the competitors translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Drinks that end with a musky flavour, delicious and righting; an inspiring goal for which may compete those whose ambition is the heavenly bliss
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:26) whose seal is musk ' so let all aspirants aspire after that '
The last of it is musk. So for this let the competitors meaning
The last of it is musk. So for this let the competitors meaning in Urdu
جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are
- And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said,
- He said, "He says, 'It is a cow neither trained to plow the earth nor
- And He does not fear the consequence thereof.
- Then at this statement do you wonder?
- But they who have earned [blame for] evil doings - the recompense of an evil
- But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts.
- And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers