surah Mutaffifin aya 26 , English translation of the meaning Ayah.
﴿خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ﴾
[ المطففين: 26]
83:26 The last of it is musk. So for this let the competitors compete.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will give off the fragrance of musk until its very end.
For this noble reward the competitors must compete, by doing what pleases Allah and leaving what angers Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The last thereof (that wine) will be the smell of musk, and for this let (all) those strive who want to strive (i.e. hasten earnestly to the obedience of Allah).
phonetic Transliteration
Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The seal thereof will be Musk: And for this let those aspire, who have aspirations:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Sealed with musk, and for this let those strive who want to strive.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:26 The last of it is musk. So for this let the competitors translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Drinks that end with a musky flavour, delicious and righting; an inspiring goal for which may compete those whose ambition is the heavenly bliss
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:26) whose seal is musk ' so let all aspirants aspire after that '
The last of it is musk. So for this let the competitors meaning
The last of it is musk. So for this let the competitors meaning in Urdu
جو لوگ دوسروں پر بازی لے جانا چاہتے ہوں وہ اِس چیز کو حاصل کرنے میں بازی لے جانے کی کوشش کریں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Is that better or the Garden of Eternity which is promised to the righteous?
- And do not be grieved, [O Muhammad], by those who hasten into disbelief. Indeed, they
- [Allah] said, "This is a path [of return] to Me [that is] straight.
- Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and
- Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of
- And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.
- But you wonder, while they mock,
- They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers
- What would Allah do with your punishment if you are grateful and believe? And ever
- They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers