surah Hadid aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ﴾
[ الحديد: 3]
57:3 He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, and He is, of all things, Knowing.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is the First; nothing existed before Him.
He is the Last; nothing will exist after Him.
He is the Apparent; there is nothing above Him.
He is the Intimate; there is nothing without Him, and He knows everything, He does not miss anything.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He is the First (nothing is before Him) and the Last (nothing is after Him), the Most High (nothing is above Him) and the Most Near (nothing is nearer than Him). And He is the All-Knower of every thing.
phonetic Transliteration
Huwa alawwalu waalakhiru waalththahiru waalbatinu wahuwa bikulli shayin AAaleemun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He is the First and the Last, the Evident and the Immanent: and He has full knowledge of all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He is Al-Awwal and Al-Akhir, Az-Zahir and Al-Batin. And He is the All-Knower of everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
57:3 He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, translate in arabic
هو الأول والآخر والظاهر والباطن وهو بكل شيء عليم
سورة: الحديد - آية: ( 3 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 537 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is the First and the Foremost, He is the Last and the Utmost, He is infinite, He is beyond and above all, yet exposed to the mental view and accessible to appeals, and He is beyond and below all to give support to all in all; His marvels are inherent in the whole and He is the Omnipresent Who holds prescience of all events, He is the ultimate goal and He is AL-Alim (the Omniscient) who knows all
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(57:3) He is the First and the Last, and the Manifest and the Hidden, *3 and He has knowledge of everything.
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, meaning
*3) That is, "When there was nothing, He was, and when there will be nothing, He will be. He is the most Manifest of all the manifest, for whatever manifests itself in the world, does 50 only by His attributes and His works and His light. And He is the Most Hidden of all the hidden, for not only do the senses fail to percieve Him but the intellect and thought and imagination also cannot attain to His essence and reality. The best commentary in this regard are the words of a supplication of the Holy Prophet (upon whom be Allah's peace and blessings). which Imam Ahmad, Muslim, Tirmidhi, and Baihaqi have related on the authority of Hadrat Abu Hurairah, and Hafiz Abu Ya'la Mosuli in his Musnad on the authority of Hadrat 'A'ishah:
"Antal Awwal, fa-laisa qablaka shai'in; wa Antal Akhir fa-laisa ba 'daka shai 'in; wa Antal Zahir, fa-laisa fauqaka shai in; wa Anfal Batin, fa laisa dunaka shai'in. " "You alone are the First; none is before You; You alone are the Last: none is after You; You alone are the Exalted none is above You; You alone are the Hidden: none is more hidden than You. "
Here, the question arises: How does this accord with the immortality and eternal life of the dwellrs of Paradise and Hell mentioned in the Qur'an when Allah alone is the Last and Eternal? Its answer has been provided by the Qur'an itself: "Everything is perishable except Allah Himself." (AI-Qasas: 88). In other words no creature is immortal in its personal capacity; if a thing exists or continuos to exist, it does so because Allah keeps it so, and can exist only by His letting it exist; otherwise in its own capacity everything is perishable except Allah, Immortality in Heaven and Hell will not be bestowed upon somebody because he is immortal by himself, but because AIIah will grant him eternal life. The same is true of the angels: they are not immortal by themselves. When Allah willed they came into existence, and will continue to exist only as long as Her wills.
He is the First and the Last, the Ascendant and the Intimate, meaning in Urdu
وہی اول بھی ہے اور آخر بھی، ظاہر بھی ہے اور مخفی بھی، اور وہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- [Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your
- And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever,
- To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and
- To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. And those near Him
- They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.
- Taught to him by one intense in strength -
- So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
- And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of
- And O my people, how is it that I invite you to salvation while you
Quran surahs in English :
Download surah Hadid with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hadid mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hadid Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers