surah Maarij aya 3 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾
[ المعارج: 3]
70:3 [It is] from Allah, owner of the ways of ascent.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishFrom Allah the possessor of highness, ranks, virtues and favours.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
From Allah, the Lord of the ways of ascent.
phonetic Transliteration
Mina Allahi thee almaAAariji
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
From Allah, the Lord of the ways of ascent.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:3 [It is] from Allah, owner of the ways of ascent. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A retributive punishment which cannot be averted once it has been decided by Allah Who is the object of effort, ambition and destination; Allah the Provider of the various rates of motion suitable to the various objects
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:3) a chastisement from Allah, the Lord of the ascending steps, *2
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent. meaning
*2) Ma'arij is plural of Mi'raj, which means a stairway, or a ladder, or something by which one may go up. To call Allah dhil-Ma'aij (Owner of the Steps of Ascent) means that He is Most High and in order to go up into His Presence the angels have to ascend many heights, one above the other, as has been stated in the following verses.
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent. meaning in Urdu
اُس خدا کی طرف سے ہے جو عروج کے زینوں کا مالک ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] when Moses said to his servant, "I will not cease [traveling] until I
- And we had thought that mankind and the jinn would never speak about Allah a
- And never therefrom will they be absent.
- And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- We have not sent down to you the Qur'an that you be distressed
- For them therein is whatever they wish, [while] abiding eternally. It is ever upon your
- And they were unable to arise, nor could they defend themselves.
- Say, "The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner."
- Then is He who is a maintainer of every soul, [knowing] what it has earned,
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers