surah Rum aya 35 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ أَنزَلْنَا عَلَيْهِمْ سُلْطَانًا فَهُوَ يَتَكَلَّمُ بِمَا كَانُوا بِهِ يُشْرِكُونَ﴾
[ الروم: 35]
30:35 Or have We sent down to them an authority, and it speaks of what they were associating with Him?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhat invited them to ascribing partners with Allah when they have no proof supporting it? I did not send any evidence to them in the form of any scripture which they could use as proof for their ascribing partners with Allah, nor do they have any scripture which talks in favour of their idolatry and upholds the validity of the disbelief they are on.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have We revealed to them a Scripture, which speaks of that which they have been associating with Him?
phonetic Transliteration
Am anzalna AAalayhim sultanan fahuwa yatakallamu bima kanoo bihi yushrikoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have We sent down authority to them, which points out to them the things to which they pay part-worship?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have We revealed to them an authority, which speaks of that which they have been associating with Him
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
30:35 Or have We sent down to them an authority, and it speaks translate in arabic
أم أنـزلنا عليهم سلطانا فهو يتكلم بما كانوا به يشركون
سورة: الروم - آية: ( 35 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 408 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or did We send down to them an authorization or someone with delegated authority to enforce polytheism and defend their course of action for incorporating with Allah other deities
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:35) Have We sent down any sanction which provides support to their associating others with Allah in His Divinity? *54
Or have We sent down to them an authority, and it speaks meaning
*54) That is "What authority have they got to say that the calamities are not averted by God but by the so-called saint? Does common sense approve of it? Or, is there any Divine Book which says that AIlah has delegated His powers to such and such saints, and that they should now be invoked by the people to help them out of difficulties?"
Or have We sent down to them an authority, and it speaks meaning in Urdu
کیا ہم نے کوئی سند اور دلیل ان پر نازل کی ہے جو شہادت دیتی ہو اس شرک کی صداقت پر جو یہ کر رہے ہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But as for he who withholds and considers himself free of need
- Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is
- Who have been patient and upon their Lord rely.
- And warn them, [O Muhammad], of the Day of Regret, when the matter will be
- Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess
- So We saved him and his family, except for his wife; she was of those
- Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
- And if they cease, then indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
- He certainly saw of the greatest signs of his Lord.
- [The angels will say], "That was because you used to exult upon the earth without
Quran surahs in English :
30:35 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers