surah Saba aya 43 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا رَجُلٌ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُكُمْ وَقَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا إِفْكٌ مُّفْتَرًى ۚ وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ﴾
[ سبأ: 43]
34:43 And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is not but a man who wishes to avert you from that which your fathers were worshipping." And they say, "This is not except a lie invented." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is not but obvious magic."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd when you read to these denying idolaters our clear verses revealed to our Messenger and in which there is no uncertainty they say: “"This is a mere human being who has brought this message to divert us away from the path of our forefathers”.
And they said: “The Qur’ān is nothing but a fabricated lie against Allah”.
And those who disbelieved in Allah said regarding the Qur’ān when it came to them from Allah: “This is nothing but clear magic to separate between husband and wife, and son and father”.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when Our Clear Verses are recited to them, they say: "This (Muhammad SAW) is naught but a man who wishes to hinder you from that which your fathers used to worship." And they say: "This is nothing but an invented lie." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them (i.e. Prophet Muhammad SAW when Allah sent him as a Messenger with proofs, evidences, verses, lessons, signs, etc.): "This is nothing but evident magic!"
phonetic Transliteration
Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qaloo ma hatha illa rajulun yureedu an yasuddakum AAamma kana yaAAbudu abaokum waqaloo ma hatha illa ifkun muftaran waqala allatheena kafaroo lilhaqqi lamma jaahum in hatha illa sihrun mubeenun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When Our Clear Signs are rehearsed to them, they say, "This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practised." And they say, "This is only a falsehood invented!" and the Unbelievers say of the Truth when it comes to them, "This is nothing but evident magic!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when Our Clear Verses are recited to them, they say: "This is naught but a man who wishes to hinder you from that which your fathers used to worship." And they say: "This is nothing but an invented lie." And those who disbelieve say of the truth when it has come to them: "This is nothing but evident magic!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
34:43 And when our verses are recited to them as clear evidences, they translate in arabic
وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قالوا ما هذا إلا رجل يريد أن يصدكم عما كان يعبد آباؤكم وقالوا ما هذا إلا إفك مفترى وقال الذين كفروا للحق لما جاءهم إن هذا إلا سحر مبين
سورة: سبأ - آية: ( 43 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 433 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Yet when Our clear and lucid revelations are recited to them they proclaim: This man -Muhammad- is no more than someone who intends to stand in your way to make you deviate from the path your fathers had followed and to deny those deities they adored with appropriate acts and rites and they add This Quran is nothing but a pack of lies and a devised pious fraud And the infidels said when the truth when was presented to them: This is nothing but the work of magic and sorcery made manifest in him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:43) When Our Clear Signs are rehearsed to them they say: 'This is a person who wants to turn you away from the deities whom your ancestors worshipped.' They say: 'This is nothing but an invented falsehood.' And when the Truth came to the unbelievers they declared: 'This is nothing but plain sorcery,'
And when our verses are recited to them as clear evidences, they meaning
And when our verses are recited to them as clear evidences, they meaning in Urdu
اِن لوگوں کو جب ہماری صاف صاف آیات سنائی جاتی ہیں تو یہ کہتے ہیں کہ "یہ شخص تو بس یہ چاہتا ہے کہ تم کو اُن معبودوں سے برگشتہ کر دے جن کی عبادت تمہارے باپ دادا کرتے آئے ہیں" اور کہتے ہیں کہ "یہ (قرآن) محض ایک جھوٹ ہے گھڑا ہوا" اِن کافروں کے سامنے جب حق آیا تو انہیں نے کہہ دیا کہ "یہ تو صریح جادو ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So We said, "O Adam, indeed this is an enemy to you and to your
- And for every nation is a [specified] term. So when their time has come, they
- So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast
- He said, "O Noah, indeed he is not of your family; indeed, he is [one
- You will surely see the Hellfire.
- And it is He who sends the winds as good tidings before His mercy until,
- So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding
- The cause [for blame] is only upon those who ask permission of you while they
- And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face
- And if you are killed in the cause of Allah or die - then forgiveness
Quran surahs in English :
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers