surah Al Balad aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ﴾
[ البلد: 7]
90:7 Does he think that no one has seen him?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishDoes this person boastful over the wealth he has spent think that Allah does not see him? And that He will not take him to account over his wealth: how he earned it and where he spent it?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Thinks he that none sees him?
phonetic Transliteration
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Thinketh he that none beholdeth him?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Does he think that none sees him
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
90:7 Does he think that no one has seen him? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Does he think no one could see him, not even Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(90:7) Does he believe that none has seen him? *8
Does he think that no one has seen him? meaning
*8) That is, "Doesn't this boaster understand that there is also a God above him, Who sees by what means he obtained this wealth, in what ways he spent it, and with what intention, motive, and purpose he did all this ? Does he think that God will put any value on his extravagance, his fame-mongering and his boasting Does he think that like the world, God too will be deluded by it ?"
Does he think that no one has seen him? meaning in Urdu
کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your
- And We had already taken a promise from Adam before, but he forgot; and We
- They had already desired dissension before and had upset matters for you until the truth
- Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"
- Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer.
- Moses said to them, "Throw whatever you will throw."
- But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before,
- But they will not wish for it, ever, because of what their hands have put
- Indeed, We have sent it down as an Arabic Qur'an that you might understand.
- And you were not covering yourselves, lest your hearing testify against you or your sight
Quran surahs in English :
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



