surah Rum aya 36 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ﴾
[ الروم: 36]
30:36 And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd when I give the people a taste of some of My bounties, i.
e.
health and wealth, they become happy with it; a happiness based on arrogance and pride.
And if something that harms them reaches them, i.
e.
illness or poverty due to the sins they commit, they begin losing hope in the mercy of Allah and in the difficulty going away from them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when We cause mankind to taste of mercy, they rejoice therein, but when some evil afflicts them because of (evil deeds and sins) that their (own) hands have sent forth, lo! They are in despair!
phonetic Transliteration
Waitha athaqna alnnasa rahmatan farihoo biha wain tusibhum sayyiatun bima qaddamat aydeehim itha hum yaqnatoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When We give men a taste of Mercy, they exult thereat: and when some evil afflicts them because of what their (own) hands have sent forth, behold, they are in despair!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And when We cause mankind to taste of mercy, they rejoice therein; but when some evil afflicts them because of what their hands have sent forth, behold, they are in despair!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
30:36 And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but translate in arabic
وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم إذا هم يقنطون
سورة: الروم - آية: ( 36 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 408 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And should We extend to people Our mercy and make them taste benediction they rejoice beyond a common joy and if they happen to meet with a misfortune as a result of what their wrongful and unclean hands have committed they nurse despair
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:36) When We make people have a taste of Our Mercy, they exult in it; and when any misfortune befalls them in consequence of their deeds, then lo and behold, they despair. *55
And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but meaning
*55) In the preceding verse tnan has been censured for his ignorance, folly and ingratitude. In this verse, he has been censured for puerility and meanness When a person attains a little wealth and power and respect, and he sees that his business has started flourishing, he forgets that he has been given all this by AIIah. He exults at his success and is so puffed up and conceited that he has neither any regard left for Allah nor for the people. But as soon as good luck deserts him, he loses heart and a single stroke of iII-luck so disheartens and frustrates him that he is prepared to do any mean thing, even commit suicide.
And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but meaning in Urdu
جب ہم لوگوں کو رحمت کا ذائقہ چکھاتے ہیں تو وہ اس پر پھول جاتے ہیں، اور جب ان کے اپنے کیے کرتوتوں سے ان پر کوئی مصیبت آتی ہے تو یکایک وہ مایوس ہونے لگتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say
- Say, "Who has forbidden the adornment of Allah which He has produced for His servants
- They know what is apparent of the worldly life, but they, of the Hereafter, are
- [Fasting for] a limited number of days. So whoever among you is ill or on
- Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided
- When the Hellfire sees them from a distant place, they will hear its fury and
- Indeed, the criminals are in error and madness.
- And thus We have made for every prophet an enemy - devils from mankind and
- Indeed, Allah holds the heavens and the earth, lest they cease. And if they should
- They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces
Quran surahs in English :
30:36 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers