surah Ad Dukhaan aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ﴾
[ الدخان: 38]
44:38 And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I did not create the heavens, the earth and everything between it in jest and amusement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, for mere play,
phonetic Transliteration
Wama khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma laAAibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We created not the heavens and the earth, and all that is between them, for mere play.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
44:38 And We did not create the heavens and earth and that between translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor did We create the heavens and the earth and all that lies between them in amusement and diversion
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(44:38) It was not in idle sport that We created the heavens and the earth and all that is between them.
And We did not create the heavens and earth and that between meaning
And We did not create the heavens and earth and that between meaning in Urdu
یہ آسمان و زمین اور اِن کے درمیان کی چیزیں ہم نے کچھ کھیل کے طور پر نہیں بنا دی ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And how [severe] were My punishment and warning.
- And they say, "What is in the bellies of these animals is exclusively for our
- Allah presents an example of those who disbelieved: the wife of Noah and the wife
- Untouched before them by man or jinni -
- Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those
- And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are
- They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
- And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
- Who created me, and He [it is who] guides me.
- No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
Quran surahs in English :
Download surah Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



