surah Maarij aya 41 , English translation of the meaning Ayah.
﴿عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ﴾
[ المعارج: 41]
70:41 To replace them with better than them; and We are not to be outdone.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe is capable of destroying them and replacing them with others who obey Him; He is not incapable of doing so.
Nor can He be overpowered when He intends to destroy them and replace them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.
phonetic Transliteration
AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Substitute for them better (men) than they; And We are not to be defeated (in Our Plan).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To replace them by (others) better than them; and We are not to be outrun.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
70:41 To replace them with better than them; and We are not to translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We are able to replace them -these infidels- by better people and never are We incompetent
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:41) to replace them by others who would be better than they; and We shall certainly not be overpowered. *29
To replace them with better than them; and We are not to meaning
*29) This is that for which Allah Almighty has sworn an oath of His being Lord of the Easts and Wests. It means: "As We are Owners of the Easts and Wests, the whole earth is under Our control and power, and you have no power to escape Our punishment: We can destroy you as and when We like and can create another people that may be better than you. "
To replace them with better than them; and We are not to meaning in Urdu
کہ اِن کی جگہ اِن سے بہتر لوگ لے آئیں اور کوئی ہم سے بازی لے جانے والا نہیں ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Or do they say, "In him is madness?" Rather, he brought them the truth, but
- He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they
- Who took their religion as distraction and amusement and whom the worldly life deluded." So
- But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
- And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place
- And We sent to no city a prophet [who was denied] except that We seized
- There was for [the tribe of] Saba' in their dwelling place a sign: two [fields
- Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are
- So indeed, you [disbelievers] and whatever you worship,
- Other than Allah?" They will say, "They have departed from us; rather, we did not
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



