surah Hajj aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ﴾
[ الحج: 42]
22:42 And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did the people of Noah and 'Aad and Thamud deny [their prophets],
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, if your people reject you, be patient.
You are not the first messenger to be rejected by his people.
Before your people, the people of Noah rejected Noah, Aad rejected Hud and Thamud rejected Salih.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if they belie you (O Muhammad SAW), so were belied the Prophets before them, (by) the people of Nuh (Noah), 'Ad and Thamud,
phonetic Transliteration
Wain yukaththibooka faqad kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wathamoodu
Abdullah Yusuf Ali - Translation
If they treat thy (mission) as false, so did the peoples before them (with their prophets),- the People of Noah, and 'Ad and Thamud;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And if they deny you, so did deny before them the people of Nuh, `Ad and Thamud.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:42 And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Should they -the infidels- accuse you O Muhammad of falsehood, so did those before them, the people of Noah, of Ad -the Adites- and of Thamud -the Thamudites-; they charged their Prophets with imposturous pretence
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:42) O Prophet, if they *87 treat you as false, (you should remember that) before them the people of Noah, and the tribes of `Ad and Thamud,
And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did meaning
*87) "The disbelievers of Makkah".
And if they deny you, [O Muhammad] - so, before them, did meaning in Urdu
اے نبیؐ، اگر وہ تمہیں جھٹلاتے ہیں تو اُن سے پہلے قوم نوحؑ اور عاد اور ثمود
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is Allah who created the heavens and the earth and sent down rain from
- Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what
- He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends
- And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth.
- Then will come after that a year in which the people will be given rain
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they
- The ones whom the angels take in death, [being] good and pure; [the angels] will
- And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
- That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers