surah zariyat aya 42 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾
[ الذاريات: 42]
51:42 It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt did not leave any soul, wealth or anything else it came upon, except that it destroyed it and left it like scattered ruins.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.
phonetic Transliteration
Ma tatharu min shayin atat AAalayhi illa jaAAalathu kaalrrameemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
51:42 It left nothing of what it came upon but that it made translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nothing did it touch but it reduced to ruin and decay
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:42) that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. *39
It left nothing of what it came upon but that it made meaning
*39) The word used for this wind is aqim, which is used for a barren woman, though literally it means dry. If the literal meaning is taken it would mean that it was such an intensely hot and dry wind that on whatever it blew it caused it to become absolutely dry; and if it is taken in the idiomatic sense it would mean that like a barren woman it was a wind without any benefit: neither it was pleasant, nor it brought rain, nor fertilized the trees, nor contained any other benefit for which the wind blows. At other places it has been stated that this wind was not only useless and dry but it blew so violently that it swept the people off the ground and it continued to rage for eight days and seven nights continuously, till it laid the entire land of the `Ad waste. (For explanation, see E.N.'s 20, 21 of Surah Ha Mim As-Sajdah, and E.N.'s 25 to 28 of Al-Ahqaf).
It left nothing of what it came upon but that it made meaning in Urdu
کہ جس چیز پر بھی وہ گزر گئی اسے بوسیدہ کر کے رکھ دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have made the night and day two signs, and We erased the sign
- Those will be given their reward twice for what they patiently endured and [because] they
- And it is not [possible] for one to die except by permission of Allah at
- How many a generation have We destroyed before them, and they [then] called out; but
- Those to whom We gave the Scripture know him as they know their own sons.
- And when it is said to him, "Fear Allah," pride in the sin takes hold
- Indeed, to your Lord is the return.
- And [mention] Noah, when he called [to Allah] before [that time], so We responded to
- And they will come out [for judgement] before Allah all together, and the weak will
- O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



