surah Muminun aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ﴾
[ المؤمنون: 49]
23:49 And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be guided.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVerily, I gave Moses the Torah in the hope that his people would be guided to the truth through it and implement its teachings.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, that they may be guided.
phonetic Transliteration
Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We gave Moses the Book, in order that they might receive guidance.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We gave Musa the Scripture, that they may be guided.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:49 And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We gave Mussa the Book of truth AL-Tawrah -the Torah- so that his people -the Israelites- may hopefully be guided into all truth
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:49) As regards Moses, We gave him the Book so that the people might be guided by it.
And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be meaning
And We certainly gave Moses the Scripture that perhaps they would be meaning in Urdu
اور موسٰیؑ کو ہم نے کتاب عطا فرمائی تاکہ لوگ اس سے رہنمائی حاصل کریں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the mountains will pass on, departing -
- If they gain dominance over you, they would be to you as enemies and extend
- That We may bring forth thereby grain and vegetation
- And Moses said, "Our Lord, indeed You have given Pharaoh and his establishment splendor and
- And it is not for any human being that Allah should speak to him except
- And the earth discharges its burdens
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
- He said, "My Lord, support me because they have denied me."
- O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about
- And as for the boy, his parents were believers, and we feared that he would
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



