surah Sad aya 52 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 52 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 52 from surah Saad

﴿۞ وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ﴾
[ ص: 52]

English - Sahih International

38:52 And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And with them will be women, all of similar age, whose gaze will be limited only to their husbands.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And beside them will be chaste females (virgins) restraining their glances only for their husbands, (and) of equal ages.


phonetic Transliteration


WaAAindahum qasiratu alttarfi atrabun


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And beside them will be Qasirat-at-Tarf, (and) of equal ages.

Page 456 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

38:52 And with them will be women limiting [their] glances and of equal translate in arabic

وعندهم قاصرات الطرف أتراب

سورة: ص - آية: ( 52 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 456 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Accompanied by beautiful women of modest gleaming eyes and radiating splendour, women of a similar stage of life


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:52) and wherein there shall be with them well-matched, bashful mates. *53

And with them will be women limiting [their] glances and of equal meaning

*53) "Wives of equal age" may mean that they will be of equal age among themselves, and also that they will be of the same age as their husbands.
 

And with them will be women limiting [their] glances and of equal meaning in Urdu

اور ان کے پاس شرمیلی ہم سن بیویاں ہوں گی

listen to Verse 52 from Sad 38:52



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب