surah Yasin aya 52 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yasin aya 52 in arabic text(yaseen).
  
   

﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ﴾
[ يس: 52]

English - Sahih International

36:52 They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

These disbelievers who deny the resurrection will say in regret: What loss is ours! Who is it that has raised us from our grave? They will be given a response to their question: This is what Allah promised and will definitely occur.
The messengers spoke the truth in the message of their Lord that they conveyed in this regard.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Beneficent (Allah) had promised, and the Messengers spoke truth!"


phonetic Transliteration


Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!"


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


They will say: "Woe to us! Who has raised us up from our place of sleep." (It will be said to them): "This is what the Most Gracious had promised, and the Messengers spoke truth!"

Page 443 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

36:52 They will say, "O woe to us! Who has raised us up translate in arabic

قالوا ياويلنا من بعثنا من مرقدنا هذا ما وعد الرحمن وصدق المرسلون

سورة: يس - آية: ( 52 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 443 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

Wherefore they exclaim: woe betide us! Who has awakened us from our resting site? This is, they are told, what Allah had promised and the verity which the truthful Messengers had related


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:52) (nervously) exclaiming. 'Alas for us! Who roused us out of our sleeping-place?' *48 'This is what the Merciful One had promised, and what (His) Messengers had said was true.' *49

They will say, "O woe to us! Who has raised us up meaning

*48) That is, "At that time they will not realize that they had been dead and had been raised back to life after a long period, but they will be thinking that they had fallen asleep, and had been woken up suddenly by some terrible catastrophe, and were running away from it." (For further explanation, sec Ta Ha: 103, AI-Hajj: 1-2).
*49) Here, it is not clear as to who will give this answer. It may be that they themselves would realize after some time to their horror that it was the same thing of which the Messengers of God used to inform them and they used to belie them. It may also be that the believers will remove their misunderstanding and tell them that it was not waking up from sleep but the second life after death. And it may also be that they will understand this from the general conditions prevailing on the Day of Resurrection ar the angels might tell them this.
 

They will say, "O woe to us! Who has raised us up meaning in Urdu

گھبرا کر کہیں گے: "ارے، یہ کس نے ہمیں ہماری خواب گاہ سے اُٹھا کھڑا کیا؟" "یہ وہی چیز ہے جس کا خدائے رحمان نے وعدہ کیا تھا اور رسولوں کی بات سچی تھی"

listen to Verse 52 from Yasin 36:52



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
    surah Yasin Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Yasin Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Yasin Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Yasin Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Yasin Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Yasin Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Yasin Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Yasin Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Yasin Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Yasin Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Yasin Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Yasin Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Yasin Al Hosary
    Al Hosary
    surah Yasin Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Yasin Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers