surah shura aya 53 , English translation of the meaning Ayah.
﴿صِرَاطِ اللَّهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ أَلَا إِلَى اللَّهِ تَصِيرُ الْأُمُورُ﴾
[ الشورى: 53]
42:53 The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Unquestionably, to Allah do [all] matters evolve.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe path of Allah to Whom belongs whatever is in the heaven and whatever is in the earth.
He created, owns and controls all of it.
Definitely all matters return to Allah alone in their estimation and planning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Path of Allah, to Whom belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. Verily, all the matters at the end go to Allah (for decision).
phonetic Transliteration
Sirati Allahi allathee lahu ma fee alssamawati wama fee alardi ala ila Allahi taseeru alomooru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The path of Allah to Whom belongs all that is in the heavens and all that is on the earth. Verily, all matters at the end go to Allah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:53 The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens translate in arabic
صراط الله الذي له ما في السموات وما في الأرض ألا إلى الله تصير الأمور
سورة: الشورى - آية: ( 53 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 489 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The path of Allah Who has the rightful claim to all that is in the heavens and to all that is on earth; supremacy, authority and power over them are acknowledged as His own. Indeed all affairs are Allahs concern; they are referred to Him, the Ultimate Authority, for consideration, decision and execution
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:53) the Way of Allah, to Whom belongs the dominion of all that is in the heavens and the earth. Lo, it is to Allah that all things ultimately revert. *85
The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens meaning
*85) This is the final warning that has been given to the disbelievers. It means: "The Prophet said something and you heard and rejected it. The matter would not end there. Whatever is happening in the world, will be presented before Allah, and ultimately He Himself will decide what should be the end of each and every person. "
The path of Allah, to whom belongs whatever is in the heavens meaning in Urdu
اُس خدا کے راستے کی طرف جو زمین اور آسمانوں کی ہر چیز کا مالک ہے خبردار رہو، سارے معاملات اللہ ہی کی طرف رجوع کرتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [remember] when the Prophet confided to one of his wives a statement; and when
- But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are
- He said, "Is it other than Allah I should desire for you as a god
- And the Hereafter is better for you than the first [life].
- And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction.
- Did they not know that Allah knows their secrets and their private conversations and that
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- Prescribed for you when death approaches [any] one of you if he leaves wealth [is
- But the people divided their religion among them into sects - each faction, in what
- But the Messenger and those who believed with him fought with their wealth and their
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers