surah Tur aya 38 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ الطور: 38]
52:38 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOr do they have a ladder with which to climb to the sky in which they listen to Allah’s revelation which He sends to tell them they are on the truth? So let the one who listens amongst them to that revelation bring a clear proof to affirm you in your claim that you are on truth.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
phonetic Transliteration
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehi falyati mustamiAAuhum bisultanin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen Then let their listener produce some manifest proof.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
52:38 Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? translate in arabic
أم لهم سلم يستمعون فيه فليأت مستمعهم بسلطان مبين
سورة: الطور - آية: ( 38 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 525 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do they have a ladder for ascent to the heavens realm to gather information upon the listen. If so, then let their attentive hearer furnish the action of evidence in convincing the mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:38) Or do they have a ladder whereon they can climb and attempt to listen (to what is transpiring in the Higher Realm)? Then, let any of them who has listened to it produce a clear proof of it.
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? meaning
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? meaning in Urdu
کیا اِن کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس پر چڑھ کر یہ عالم بالا کی سن گن لیتے ہیں؟ اِن میں سے جس نے سن گن لی ہو وہ لائے کوئی کھلی دلیل
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Alif, Lam, Meem.
- And thus have We made for every prophet an enemy from among the criminals. But
- Say, "Is it other than Allah I should take as a protector, Creator of the
- But when Jesus felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters
- Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
- Then He made his posterity out of the extract of a liquid disdained.
- But those who deny Our signs - We will progressively lead them [to destruction] from
- [But] Allah mocks them and prolongs them in their transgression [while] they wander blindly.
- And of His signs is that you see the earth stilled, but when We send
- If He wills, He can do away with you, O people, and bring others [in
Quran surahs in English :
52:38 Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers