surah Waqiah aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الواقعة: 62]
56:62 And you have already known the first creation, so will you not remember?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVerily, you know how I created you initially, so do you not take heed and realise that the being who created you in the first place, is capable of resurrecting you after you die?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed, you have already known the first form of creation (i.e. the creation of Adam), why then do you not remember or take heed?
phonetic Transliteration
Walaqad AAalimtumu alnnashata aloola falawla tathakkaroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed, you have already known the first form of creation, why then do you not remember
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:62 And you have already known the first creation, so will you not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you have already known the first form of creation, so why will you not ponder
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:62) You are well aware of the first creation; then, do you learn no lesson from it? *27
And you have already known the first creation, so will you not meaning
*27) That is, "You already know how you were created in the first instance, how the sperm was transferred from the loins of the father by which you came into being, how you were nourished in the mother's womb, which was no less dark than the grave, and formed into a living human being, how an insignificant speak was developed and endowed with the heart and brain, eyes and ears, and hands and feet, and how it was blessed with the wonderful faculties of intellect and sense, knowledge and wisdom, workmanship and inventiveness, etc. Is this miracle in any way less wonderful than raising the dead back to life ? And when you are witnessing this wonderful miracle with your own eyes and are yourselves a living evidence of it in the world, why don't you then learn the lesson that the same God Who by His power is causing this miracle to take place day and night, can also cause the miracle of life after death, Resurrection and Hell and Heaven to take place by the same power?"
And you have already known the first creation, so will you not meaning in Urdu
اپنی پہلی پیدائش کو تو تم جانتے ہو، پھر کیوں سبق نہیں لیتے؟
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But if bounty comes to you from Allah, he will surely say, as if there
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
- Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess
- For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty
- Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good
- Say, "Shall I inform you of [something] better than that? For those who fear Allah
- Indeed, We sent upon them one blast from the sky, and they became like the
- Every soul will taste death. Then to Us will you be returned.
- Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
- It guides to the right course, and we have believed in it. And we will
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



