surah Assaaffat aya 103 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ﴾
[ الصافات: 103]
37:103 And when they had both submitted and he put him down upon his forehead,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when they submitted to Allah and obeyed him, Abraham laid his son down on his forehead, to carry out the order given to him to slaughter his son.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);
phonetic Transliteration
Falamma aslama watallahu liljabeeni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice),
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then, when they had both submitted themselves, and he had laid him prostrate on his forehead;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:103 And when they had both submitted and he put him down upon translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And when they both had given themselves up to the course of action imposed by Allah and Ibrahim positioned his sons forehead downwards
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:103) When both surrendered (to Allah's command) and Abraham flung the son down on his forehead, *61
And when they had both submitted and he put him down upon meaning
*61) That is, "The Prophet Abraham did not make his son lit flat on his back but made him lie prostrate lest while slaughtering him the sight of his face should arouse compassion and lout and make him shaky. Therefore, he wanted to use the knife from under the throat" .
And when they had both submitted and he put him down upon meaning in Urdu
آخر کو جب اِن دونوں نے سر تسلیم خم کر دیا اور ابراہیمؑ نے بیٹے کو ماتھے کے بل گرا دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah - He will waste
- [Through a messenger, saying], "Do not worship except Allah. Indeed, I am to you from
- It is Allah who sends the winds, and they stir the clouds and spread them
- And put your hand into the opening of your garment [at the breast]; it will
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.
- That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that
- How shall Allah guide a people who disbelieved after their belief and had witnessed that
- [They are] avid listeners to falsehood, devourers of [what is] unlawful. So if they come
- Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



