surah Maryam aya 74 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 74 in arabic text(Mary).
  
   

﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا﴾
[ مريم: 74]

English - Sahih International

19:74 And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

How many were the nations that I destroyed before these disbelievers who are proud of their material superiority, who had surpassed them in riches and in their outward appearance due to their expensive clothing and their bodily luxuries.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And how many a generation (past nations) have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance?


phonetic Transliteration


Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan


Abdullah Yusuf Ali - Translation


But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye?


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And how many a generation have We destroyed before them, who were better in wealth, goods and outward appearance

Page 310 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

19:74 And how many a generation have We destroyed before them who were translate in arabic

وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أحسن أثاثا ورئيا

سورة: مريم - آية: ( 74 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 310 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They fail to realize how countless were the generations We destroyed, generations who came to this world before them and were more affluent and enjoyed more splendour


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(19:74) And how many a generation have We destroyed before them, who had more abundant riches than they and were grander in splendour!

And how many a generation have We destroyed before them who were meaning

And how many a generation have We destroyed before them who were meaning in Urdu

حالانکہ ان سے پہلے ہم کتنی ہی ایسی قوموں کو ہلاک کر چکے ہیں جو اِن سے زیادہ سر و سامان رکھتی تھیں اور ظاہری شان و شوکت میں اِن سے بڑھی ہوئی تھیں

listen to Verse 74 from Maryam 19:74



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Please remember us in your sincere prayers