surah Naml aya 81 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَنتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَن ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِن تُسْمِعُ إِلَّا مَن يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ النمل: 81]
27:81 And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear those who believe in Our verses so they are Muslims [submitting to Allah].
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd you are not one to guide those whose eyes are blind to the truth, so do not grieve over them and tire yourself.
Only those will listen to your call who believe in our verses, because they submit to the orders of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nor can you lead the blind out of their error, you can only make to hear those who believe in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and who have submitted (themselves to Allah in Islam as Muslims).
phonetic Transliteration
Wama anta bihadee alAAumyi AAan dalalatihim in tusmiAAu illa man yuminu biayatina fahum muslimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nor can you lead the blind out of their error. You can only make to hear those who believe in Our Ayat, so they submit (became Muslims).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:81 And you cannot guide the blind away from their error. You will translate in arabic
وما أنت بهادي العمي عن ضلالتهم إن تسمع إلا من يؤمن بآياتنا فهم مسلمون
سورة: النمل - آية: ( 81 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 384 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor shall you be able to guide those who lack intellectual or spiritual perception and their minds eyes are blind nor can you extricate them or disengage out of the entangled wood of error. You can only influence those who listen to you and give credence to Our revelations and to Our authoritative divine signs with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues, for such persons have indeed conformed to Islam
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:81) nor can guide the blind against their errors. *99 You can only make those people to listen to you, who believe in Our Revelations and then submit (to Us) completely.
And you cannot guide the blind away from their error. You will meaning
And you cannot guide the blind away from their error. You will meaning in Urdu
اور نہ اندھوں کو راستہ بتا کر بھٹکنے سے بچا سکتے ہو تم تو اپنی بات اُنہی لوگوں کو سنا سکتے ہو جو ہماری آیات پر ایمان لاتے ہیں اور پھر فرمان بردار بن جاتے ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- But one who says to his parents, "Uff to you; do you promise me that
- And Allah repelled those who disbelieved, in their rage, not having obtained any good. And
- On the Day you see it every nursing mother will be distracted from that [child]
- And say, "Do [as you will], for Allah will see your deeds, and [so, will]
- They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from
- Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the
- Our Lord, make us not [objects of] torment for the disbelievers and forgive us, our
- And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death
- So Allah made them taste disgrace in worldly life. But the punishment of the Hereafter
- Then indeed you, on the Day of Resurrection, will be resurrected.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers