surah Al Balad aya 3 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Balad aya 3 in arabic text(The City - The Land ).
  
   

﴿وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ﴾
[ البلد: 3]

English - Sahih International

90:3 And [by] the father and that which was born [of him],

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

And Allah takes an oath on the father of humanity, also taking an oath on the offspring reproduced from him.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);


phonetic Transliteration


Wawalidin wama walada


Abdullah Yusuf Ali - Translation


And (the mystic ties of) parent and child;-


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


And by the begetter and that which he begot.

Page 594 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

90:3 And [by] the father and that which was born [of him], translate in arabic

ووالد وما ولد

سورة: البلد - آية: ( 3 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 594 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

And I swear by the father –Adam- or –Ibrahim (Abraham)- and what he procreated


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(90:3) and I swear by the parent and his offspring: *4

And [by] the father and that which was born [of him], meaning

*4) As the words "father and children he begot" have been used indefinitely, and this is followed by the mention of man, father could only imply Adam (peace be on him) and children the human beings who existed in the world, exist today and will exist in the future.
 

And [by] the father and that which was born [of him], meaning in Urdu

اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی

listen to Verse 3 from Al Balad 90:3



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
surah Al Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب