surah Naml aya 83 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِّمَّن يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ﴾
[ النمل: 83]
27:83 And [warn of] the Day when We will gather from every nation a company of those who deny Our signs, and they will be [driven] in rows
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger, remember the day I shall gather from each of the nations a group from amongst them the leaders who used to disbelieve in our ayaat, so they can precede their followers to the fire.
.
.
the first group will be held until the last group of leaders are gathered and then they will be led to the reckoning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) the Day when We shall gather out of every nation a troop of those who denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and (then) they (all) shall be gathered (and driven to the place of reckoning),
phonetic Transliteration
Wayawma nahshuru min kulli ommatin fawjan mimman yukaththibu biayatina fahum yoozaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) the Day when We shall gather out of every nation a Fawj of those who denied Our Ayat, and they shall be driven,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:83 And [warn of] the Day when We will gather from every nation translate in arabic
ويوم نحشر من كل أمة فوجا ممن يكذب بآياتنا فهم يوزعون
سورة: النمل - آية: ( 83 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 384 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The Day shall come when We throng from every nation a group of those Who rejected Our message and denied Our authoritative divine signs. They shall be driven ahead like herds one flock behind the other
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:83) And imagine the Day when We shall gather together from every community a host of those people who used to treat Our Revelations as false; then they will be arranged (according to their classification and merit)
And [warn of] the Day when We will gather from every nation meaning
And [warn of] the Day when We will gather from every nation meaning in Urdu
اور ذرا تصور کرو اُس دن کا جب ہم ہر امّت میں سے ایک فوج کی فوج اُن لوگوں کی گھیر لائیں گے جو ہماری آیات کو جھٹلایا کرتے تھے، پھر ان کو (ان کی اقسام کے لحاظ سے درجہ بدرجہ) مرتب کیا جائے گا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing."
- And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and
- Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his establishment with Our
- And seek help through patience and prayer, and indeed, it is difficult except for the
- [Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river
- By the sky containing great stars
- We will show them Our signs in the horizons and within themselves until it becomes
- And [mention] David and Solomon, when they judged concerning the field - when the sheep
- Alif, Lam, Meem.
- We will ease him toward difficulty.
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers