surah Anbiya aya 11 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ﴾
[ الأنبياء: 11]
21:11 And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThere are many towns which I destroyed due to their injustice through disbelief, and I created other people after them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
How many a town (community), that were wrong-doers, have We destroyed, and raised up after them another people!
phonetic Transliteration
Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waanshana baAAdaha qawman akhareena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
How many a town given to wrongdoing, have We destroyed, and raised up after them another people!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:11 And how many a city which was unjust have We shattered and translate in arabic
وكم قصمنا من قرية كانت ظالمة وأنشأنا بعدها قوما آخرين
سورة: الأنبياء - آية: ( 11 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 323 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And think but this: how many towns, whose inhabitants were wrongful of actions, did We destroy and replace by other people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:11) Many a habitation of wicked people is there, which We crushed to piece, and after them raised up another people.
And how many a city which was unjust have We shattered and meaning
And how many a city which was unjust have We shattered and meaning in Urdu
کتنی ہی ظالم بستیاں ہیں جن کو ہم نے پیس کر رکھ دیا اور اُن کے بعد دُوسری کسی قوم کو اُٹھایا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And you lived among the dwellings of those who wronged themselves, and it had become
- And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of
- From which you turn away.
- Lest a soul should say, "Oh [how great is] my regret over what I neglected
- Neither limited [to season] nor forbidden,
- And he had fruit, so he said to his companion while he was conversing with
- Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness
- We had certainly brought you the truth, but most of you, to the truth, were
- Have you not considered the assembly of the Children of Israel after [the time of]
- And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



