surah Yusuf aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ يوسف: 86]
12:86 He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir father said to them that he only complained to Allah of the grief and sorrow that had occurred him, and that he knew of the kindness and generosity of Allah and His response to those who were in need, and His reward for those who suffered, which they did not know.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know from Allah that which you know not.
phonetic Transliteration
Qala innama ashkoo baththee wahuznee ila Allahi waaAAlamu mina Allahi ma la taAAlamoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "I only complain of my distraction and anguish to Allah, and I know from Allah that which ye know not...
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know from Allah that which you know not."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
12:86 He said, "I only complain of my suffering and my grief to translate in arabic
قال إنما أشكو بثي وحزني إلى الله وأعلم من الله ما لا تعلمون
سورة: يوسف - آية: ( 86 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 245 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I only exercise my mind in thought, he said, and express my grief and deep sorrow to Allah, and I know from Allah what you my sons do not know
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:86) He replied, "I complain to Allah alone of my sorrow and grief. And I know from Allah what you do not know.
He said, "I only complain of my suffering and my grief to meaning
He said, "I only complain of my suffering and my grief to meaning in Urdu
اُس نے کہا "میں اپنی پریشانی اور اپنے غم کی فریاد اللہ کے سوا کسی سے نہیں کرتا، اور اللہ سے جیسا میں واقف ہوں تم نہیں ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not
- Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
- And O my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck
- It is not for a prophet to have captives [of war] until he inflicts a
- Then is this magic, or do you not see?
- Allah does not like the public mention of evil except by one who has been
- Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression,
- Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your
- [So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for]
- So those are their houses, desolate because of the wrong they had done. Indeed in
Quran surahs in English :
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers