surah Muhammad aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 9]
47:9 That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless their deeds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThat punishment that will befall them is because they detested the Qur’ān that Allah revealed to His prophet because it contained the mention of Allah’s Oneness, so Allah destroyed their deeds and they were losers in the world and the Hereafter.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
That is because they hate that which Allah has sent down (this Quran and Islamic laws, etc.), so He has made their deeds fruitless.
phonetic Transliteration
Thalika biannahum karihoo ma anzala Allahu faahbata aAAmalahum
Abdullah Yusuf Ali - Translation
That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
That is because they hate that which Allah has sent down; so He has made their deeds fruitless.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
47:9 That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A disposition rightfully earned for their averted state of mind and mental attitude of persistently opposing all that Allah has revealed in conformity with truth and in agreement with reality; and so He doomed their hopes to disappointment and their deeds to worthlessness
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:9) That was because they were averse to what Allah had revealed; *14 so He let their works go to waste.
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless meaning
*14) That is, "They preferred the whims, superstitions, customs and moral perversion of their former ignorance and did not like the teaching that Allah had revealed to guide them to the right way.
That is because they disliked what Allah revealed, so He rendered worthless meaning in Urdu
کیونکہ انہوں نے اُس چیز کو ناپسند کیا جسے اللہ نے نازل کیا ہے، لہٰذا اللہ نے اُن کے اعمال ضائع کر دیے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned;
- Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue]
- And we are not responsible except for clear notification."
- And Thamud - and He did not spare [them] -
- Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.
- Say, "O my people, work according to your position, [for] indeed, I am working; and
- That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever
- Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess
- [Moses] said, "Do not blame me for what I forgot and do not cover me
- They have certainly disbelieved who say, "Allah is the Messiah, the son of Mary" while
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers