Surat Assaaffat ayat 109 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ﴾
[ الصافات: 109]
(yaitu)"Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim". [Assaaffat: 109]
Tafsir surat As-Saaffat ayat 109Salamun AAala ibraheem
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Salam kesejahteraan dilimpahkan kepada Ibrâhîm
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Kabeh padha memuji, "Allah muga paringa selamet marang Ibrahim
(yaitu)"Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim". - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Salam kesejahteraan dilimpahkan kepada Ibrâhîm.
transliterasi Indonesia
salāmun 'alā ibrāhīm
(yaitu)"Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim". tafseer Jalalayn
("Kesejahteraan) dari Kami (dilimpahkan atas Ibrahim.")Terjemahan halaman 450 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ أي: تحيته عليه كقوله: قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَى عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَى
English translation
"Peace upon Abraham."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Ingatlah ketika Tuhanmu berfirman kepada para Malaikat: "Sesungguhnya Aku hendak menjadikan seorang khalifah di muka
- (sebagai) satu keturunan yang sebagiannya (turunan) dari yang lain. Dan Allah Maha Mendengar lagi Maha
- Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu saling memakan harta sesamamu dengan jalan yang batil, kecuali
- Dan mereka berkata: "Hendaklah kamu menjadi penganut agama Yahudi atau Nasrani, niscaya kamu mendapat petunjuk".
- Allah, Dialah yang menciptakan kamu dari keadaan lemah, kemudian Dia menjadikan (kamu) sesudah keadaan lemah
- Dan itulah surga yang diwariskan kepada kamu disebabkan amal-amal yang dahulu kamu kerjakan.
- Kembalilah kepada mereka sungguh kami akan mendatangi mereka dengan balatentara yang mereka tidak kuasa melawannya,
- dan Ku-lapangkan baginya (rezeki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya,
- (yaitu) orang-orang yang menyapaikan risalah-risalah Allah, mereka takut kepada-Nya dan mereka tiada merasa takut kepada
- Katakanlah: Sekiranya lautan menjadi tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, sungguh habislah lautan itu sebelum habis
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, February 19, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب