Surah Baqarah Aya 102 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُم بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 102]
他们遵随众恶魔对於素莱曼的国权所宣读的诬蔑言论──素莱曼没有叛道,众恶魔却叛道了──他们教人魔术,并将巴比伦的两个天神哈鲁特和马鲁特所得的魔术教人。他们俩在教授任何人之前,必说:我们只是试验,故你不可叛道。他们就从他们俩学了可以离间夫妻的魔术,但不得真主的许可,他们绝不能用魔术伤害任何人。他们学了对自己有害而无益的东西。他们确已知道谁购取魔术,谁在後世绝无福分。他们只以此出卖自己,这代价真恶劣!假若他们知道,(必不肯学)。
Surah Al-Baqarah in ChineseTāmen zūn suí zhòng èmó duìyú sù lái màn de guó quán suǒ xuāndú de wúmiè yánlùn——sù lái màn méiyǒu pàn jiào, zhòng èmó què pàn jiàole——tāmen jiào rén móshù, bìng jiāng bābǐlún de liǎng gè tiānshǐ hā lǔ tè hé mǎ lǔ tè suǒdé de móshù jiào rén. Tā liǎ zài jiàoshòu rènhé rén zhīqián, bì shuō:“Wǒmen zhǐshì shìyàn, gù nǐ bùkě pàn jiào.” Tāmen jiù cóng tā liǎ nà’er xuéle kěyǐ líjiàn fūqī de móshù, dàn bùdé ān lā de xǔkě, tāmen jué bù néng yòng móshù shānghài rènhé rén. Tāmen xuéle duì zìjǐ yǒuhài ér wúyì de dōngxī. Tāmen què yǐ zhīdào shéi gòu qǔ móshù, shéi zài hòu shì jué wú fú fen. Tāmen zhǐ yǐ cǐ chūmài zìshēn, zhè dàijià zhēn èliè! Jiǎruò tāmen zhīdào,(bì bù kěn xué)
traditional chinese
他們遵隨眾惡魔對於素萊曼的國權所宣讀的誣蔑言論──素萊曼沒有叛道,眾惡魔卻叛道了──他們教人魔術,並將巴比倫的兩個天神哈魯特和馬魯特所得的魔術教人。他們倆在教授任何人之前,必說:「我們只是試驗,故你不可叛道。」他們就從他們倆學了可以離間夫妻的魔術,但不得真主的許可,他們絕不能用魔術傷害任何人。他們學了對自己有害而無益的東西。他們確已知道誰購取魔術,誰在後世絕無福分。他們只以此出賣自己,這代價真惡劣!假若他們知道,(必不肯學)。
他们遵行恶魔们反对苏莱曼王权所作的妄言。苏莱曼并非不信仰,而是恶魔们不信仰。他们教授人们魔术[注],[并模仿伪造]降给在巴比伦的两位天使哈鲁特和马鲁特的一些东西。每当他俩[天使]教授人们时,他俩必说:“我们只是试验,因而别不相信。”于是他们就从他俩那里学会了离间夫妻的方法。未经安拉许可,他们绝不能以此伤害任何人。他们学会了对他们有害而无益的东西。他们确已知道,谁购买魔术,谁在后世绝无福分。他们以此出卖自己真可悲!假如他们知道。
Tafsir Mokhtasar chinese
他们放弃真主的宗教,追随恶魔们编造的谎称来替代先知素莱曼王权所倡导的教义.
他们捏造称素莱曼王权是靠邪术而稳固起来的.
然而,素莱曼王权并不像犹太人造谣的那样是靠施邪术而稳定的.
但是,恶魔们不信仰真主,他们在人们当中教授邪术,将真主降示给伊拉克巴比伦城中,名叫哈鲁特和马鲁特的两位天使的曾为考验世人的邪术教授给人们.
这两位天使只要将邪术教授给任何人时,都会对其加以警告并说明:“我们这是用于考验人类的,你不要用所学的邪术而叛教.
”他们没有听从他俩的叮嘱,而从他俩那里学会了离间夫妻的一种邪术.
他们的邪术不会伤害任何人,除非真主意欲.
他们学到的只是会给自己带来伤害而毫无益济的技能.
犹太人明知道用邪术换取真主经典之人,在后世必是亏折之人.
他们出卖自身,用邪术换取真主的启示和经典是多么可悲呀!如果他们知道自己的所学对自身毫无益处,就不会争相去做这种邪恶的,处于明显迷误中的事情了.
English - Sahih International
And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harut and Marut. But the two angels do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah. And the people learn what harms them and does not benefit them. But the Children of Israel certainly knew that whoever purchased the magic would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 在自欺的情状之下众天神使其死亡的人,众天神必定问他们说:生前你们是在什么情状之下..
- 和少数后人,..
- 犹如我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天..
- 你说:你们应当服从真主,应当服从使者。如果你们违背命令,那末, 他只负他的责任,..
- 以便他警告活人,以便不信道的人们当受刑罚的判决。..
- 不信道的人绝不要认为我优容他们,对于他们更为有利。我优容他们,只是要他们的罪恶加..
- 信道的人们啊!当使者号召你们去遵循那使你们获得生命的(教训)的时候,你们当响应真..
- 这确是分别真伪的言辞,..
- 信道的人们啊!你们当坚忍,当奋斗,当戒备,当敬畏真主,以便你们成功。..
- 他们说:你们把他拿到众人面前,以便他们作证。..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers