Surah Yunus Aya 16 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قُل لَّوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلَا أَدْرَاكُم بِهِ ۖ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِّن قَبْلِهِ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ﴾
[ يونس: 16]
你说:假若真主意欲,我一定不向你们宣读这部经,真主也不使你们了解其意义。在降示这部经之前,我确已在你们中间度过了大半生了,难道你们不明理吗?
Surah Yunus in ChineseNǐ shuō:“Jiǎruò ān lā yìyù, wǒ yīdìng bù xiàng nǐmen xuāndú zhè bù jīng, ān lā yě bù shǐ nǐmen liǎojiě qí yìyì. Zài jiàng shì zhè bù jīng zhīqián, wǒ què yǐ zài nǐmen zhōngjiān dùguòle dà bànshēng, nándào nǐmen bùmíng lǐ ma?”
traditional chinese
你說:「假若真主意欲,我一定不向你們宣讀這部經,真主也不使你們了解其意義。在降示這部經之前,我確已在你們中間度過了大半生了,難道你們不明理嗎?」
你[对他们]说:“假如安拉意欲,我绝不会向你们宣读这部《古兰经》,他[安拉]也不会让你们了解它。此[《古兰经》降示]前,我确已在你们中生活了大半生。难道你们还不明理吗?”
Tafsir Mokhtasar chinese
先知啊!你说:“假若真主意欲,我不会向你们宣读《古兰经》,也不会向你们传达它.
假如真主意欲,我不会亲自向你们传授《古兰经》.
我已在你们中度过了很长时间——四十年,我既不会读,也不会写.
我不追求这方面,也不钻研这方面.
你们怎么不用你们的理智思考一下,我给你们带来的是来自真主的经典,它和我没有关系.
”
English - Sahih International
Say, "If Allah had willed, I would not have recited it to you, nor would He have made it known to you, for I had remained among you a lifetime before it. Then will you not reason?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 关于使者们的消息,我把它告诉你,用来安定你的心。在这些消息中,真理以及对信士们的..
- 至于信道而且行善的人,他要使他们享受完全的报酬, 并且把他的恩惠加赐他们。至于拒..
- 或在看见刑罚的时候,说:但愿我得返回尘世,那末,我要变成行善者。..
- 你说:你们当在大地上旅行,然后观察否认使者的结局是怎样的。..
- 假若没有从真主发出的以往的判决,那末,你们必为收纳赎金而遭受重大的刑罚。..
- 我-派遣一个先知到一个城市去,(而他被人否认),我总要以穷困和患难惩治其居民,以..
- 他们常说:难道我们死后,已变成尘土和枯骨的时候,我们必定要复活吗?..
- 在他们之前,我曾毁灭了许多世代,你能发现那些世代中的任何人,或听见他们所发的微声..
- 我如此使他们觉醒,以便他们互相询问,其中有一个人说:你们逗留了多久?他们说:我们..
- 你向他们询问那个滨海城市的情况吧。当时他们在安息日违法乱纪。当时,每逢他们守安息..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers