Surah Hujurat Aya 17 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الحجرات: 17]
他们以自己信奉伊斯兰,示惠于你,你说:你们不要以你们的信奉伊斯兰示惠于我;不然,真主以引导你们于正信示惠于你们,如果你们是说实话的。
Surah Al-Hujuraat in ChineseTāmen yǐ zìjǐ xìnfèng yīsīlán, shì huì yú nǐ, nǐ shuō:“Nǐmen bùyào yǐ nǐmen de xìnfèng yīsīlán shì huì yú wǒ; bùrán ān lā yǐ yǐndǎo nǐmen yú zhèngxìn ér shì huì yú nǐmen, rúguǒ nǐmen shì shuō shíhuà de.”
traditional chinese
他們以自己信奉伊斯蘭,示惠於你,你說:「你們不要以你們的信奉伊斯蘭示惠於我;不然,真主以引導你們於正信示惠於你們,如果你們是說實話的。」
他们以自己信奉伊斯兰教向你[穆圣]示惠,你[对他们]说:“你们不要以你们信奉伊斯兰教向我示惠。其实,是安拉引导你们至“伊玛尼[信仰]”而施恩给你们的,假如你们是诚实者。”
Tafsir Mokhtasar chinese
使者啊!这等游牧人以他们归信伊斯兰向你示好,你对他们说:“你们不要以你们归信真主的宗教向我示好,即便有恩惠,真主也会赐恩于你们本身,使你们信仰成功.
如果你们所称,归信了伊斯兰的话是诚实的.
”
English - Sahih International
They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 归信穆萨的只有他本族的苗裔;他们害怕法老和他们本族头目们迫害他们。法老在地方上确..
- 他们有脚能行呢?还是有手能擒呢?还是有眼能见呢?还是有耳能听呢?你说:你们呼吁你..
- 那些陶石是在你的主那里打上标记的,它并非远离不义者的。..
- . 他对他们所以有权力者,只为我要辨别谁是信仰后世的,谁是怀疑后世的。你的主,是..
- 那是因为他们曾对那些厌恶真主所降示的迹象者说:对于一部分的事情,我们将顺从你们。..
- 你不要觊觎我所用以供给他们中各等人享受的,那是今世生活的浮华,我用来考验他们;你..
- 然后,世人要被送归真主--他们的主。真的,判决只归他,他是清算最神速的。..
- 难道追求真主喜悦的人,象应受真主谴怒的人吗?他的归宿是火狱,那归宿真恶劣。..
- 当时,我与以色列的後裔缔约,说:你们应当只崇拜真主,并当孝敬父母,和睦亲戚,怜恤..
- 他们中有倾听你的,我在他们的心上加蒙蔽,以免他们了解《古兰经》。又在他们的耳中造..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب