Surah Hud Aya 62 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا يَا صَالِحُ قَدْ كُنتَ فِينَا مَرْجُوًّا قَبْلَ هَٰذَا ۖ أَتَنْهَانَا أَن نَّعْبُدَ مَا يَعْبُدُ آبَاؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ﴾
[ هود: 62]
他们说:撒立哈啊!以前,你在我们中间是众望所归的,难道你禁止我们崇拜我们祖先所崇拜的(偶像)吗?我们对于你用以号召我们的事确在令人不安的怀疑之中。
Surah Hud in ChineseTāmen shuō:“Sā lì hā a! Yǐqián, nǐ zài wǒmen zhōngjiān shì zhòngwàngsuǒguī de, nándào nǐ jìnzhǐ wǒmen chóngbài wǒmen de zǔxiān suǒ chóngbài de 〔ǒuxiàng〕 ma? Wǒmen duìyú nǐ yòng yǐ hàozhào wǒmen de shì què shì zài lìng rén bù’ān dì huáiyí zhī zhōng.”
traditional chinese
他們說:「撒立哈啊!以前,你在我們中間是眾望所歸的,難道你禁止我們崇拜我們祖先所崇拜的(偶像)嗎?我們對於你用以號召我們的事確在令人不安的懷疑之中。」
他们说:“萨利哈啊!此前,你在我们中确是众望所归的,难道你要禁止我们崇拜我们的祖先所崇拜的[偶像]吗?凡是你所召唤我们的,我们的确在极深的怀疑中。”
Tafsir Mokhtasar chinese
他的族人对他说:“撒立哈啊!你曾在我们中是有很高地位的,我们希望你成为一个忠实可靠的智者.
撒立哈啊!难道你要禁止我们崇拜祖先所崇拜的偶像吗?我们对你所宣传的崇拜独一的主是怀疑的,我们认为你在假借真主的名义而造谣.
”
English - Sahih International
They said, "O Salih, you were among us a man of promise before this. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? And indeed we are, about that to which you invite us, in disquieting doubt."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- 他也不致教你们以众天神和众先知为主宰。你们既归顺之后,他怎能教你们不信道呢?..
- 精灵和人类的群众啊!如果你们能通过天地的境界,你们就通过吧!你们必须凭据一种权柄..
- 假若信奉天经的人信道而且敬畏,我必勾销他们的罪恶,我必使他们入恩泽的乐园。..
- 故今日信士们,嘲笑不信道的人们,..
- 你应当借真主赏赐你的财富而营谋后世的住宅,你不要忘却你在今世的定分。你当以善待人..
- 并启示他善恶者发誓,..
- 信道的人们啊!教你们为真主而出征的时候,你们怎么依恋故乡,懒得出发呢?难道你们愿..
- 他对他的僮仆们说:你们把他们的财物放在他们的粮袋里,他们回去的时候也许会认出这些..
- 那些骄做的人说:我们绝不信你们所确信的。..
- 于数年之间。以前和以后,凡事归真主主持。在那日,信道的人将要欢喜。..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



