Sura 46 Versetto 9 , Traduzione italiana Nobile Corano.
﴿قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأحقاف: 9]
Di': “Non costituisco un'innovazione rispetto agli inviati né conosco quel che avverrà a me e a voi. Non faccio che seguire quello che mi è stato rivelato. Non sono che un ammonitore esplicito”.
Surah Al-Ahqaaf in ItalianTafsir Mokhtasar del Nobile Corano italiana
Di`, o Messaggero, a questi idolatri che rinnegano la tua Profezia: " Non sono il primo messaggero che Allāh ha inviato , così da sorprendervi del fatto che vi invito; molti messaggeri mi hanno preceduto, e non so cosa Allāh ne farà di me né cosa ne farà di voi, in questa vita.
In verità, non faccio altro che seguire ciò che mi viene ispirato da Allāh.
Non dico e non faccio se non ciò che mi viene ispirato da Lui e non sono altro che un chiaro ammonitore, per voi, che vi avverte della punizione di Allāh.
Portuguese Translation - Helmy Nasr
Dize: Não sou uma inovação, entre os Mensageiros. E não me inteiro do que será feito de mim nem de vós. Não sigo senão o que me é revelado, e não sou senão evidente admoestador.
Spanish - Noor International
9. Diles: «No soy el primero de los profetas y no sé lo que será de mí ni lo que será de vosotros. Solo sigo lo que me ha sido revelado, y no soy más que un simple amonestador».
English - Sahih International
Say, "I am not something original among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I only follow that which is revealed to me, and I am not but a clear warner."
Ayats from Quran in Italian
- sono avari verso di voi. Quando li prende il panico, li vedrai guardarti con gli
- Son essi migliori, o il popolo di Tubba o coloro che li precedettero? Li annientammo
- li guiderà, migliorerà la loro condizione,
- e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente.
- E prima di loro, certamente, si smarrirono la maggior parte dei loro avi.
- nel Giorno in cui il castigo li avvolgerà da sopra e da sotto i piedi
- Colui Che li ha preservati dalla fame e li ha messi al riparo da [ogni]
- e quando li vedrà da lontano, potranno sentirne la furia e il crepitio.
- Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi
- e nel Giorno della Resurrezione ognuno si presenterà da solo, davanti a Lui.
Quran Surah in Italian :
Download Surah Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب