суреси Al Isra аят 10 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَأَنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الإسراء: 10]
Әрі соңғы мәңгілік өмірге ақиретке сенбейтіндер үшін қинаушы азап әзірледік
суреси Al-Isra in KazakhRas axïretke senbegender üşin küyzeltwşi azap äzirledik
Құранның қазақша аудармасы
Рас ахиретке сенбегендер үшін күйзелтуші азап әзірледік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
А тем, кто в будущую жизнь не верит, Мы уготовили мучительную кару.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Тем же, которые не веруют в будущую жизнь, Мы уготовили мучительное наказание в аду.
English - Sahih International
And that those who do not believe in the Hereafter - We have prepared for them a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Өзіңе Аллаһтың аяттары түсірілгеннен кейін, олар сені одан тоспасын, Раббыңа
- Анығында, сендер Аллаһтың орнына, пұттарға табынасыңдар әрі оларды құдай деп
- әрі солар өздерінің Раббысына жауап беретін, намазды барлық шарттарын сақтап,
- Әрі Біз сендерді міндетті түрде, сынаққа ұшыратамыз сендерден күресушілер және
- соңымнан маған келуіңе. Әлде бұйрығыма бағынбадың ба?»- деді
- Ол Нұх : «Раббым! Оларменіөтірікшіге шығарғандықтары үшін маған жәрдем бер!»
- Елшілерді өтірікшіге шығарғандары үшін олардың әрқайсысына Менің жазам тиісті болды
- Кім иманға келгеннен кейін, Аллаһқа күпірлік етсе қарсы шықса ,
- Адамдардың ішінде: «Аллаһқа сендік» -деп айтатындар бар. Бірақ, қашан ол
- Ақиқатында, біздің арамызда түзулер де бар және арамызда одан өзгелер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.