суреси Yusuf аят 15 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ يوسف: 15]
Сонда олар оны алып кетіп, құлықтың түбіне тастауға келісті. Біз оған Йусуфке : «Әлбетте, сен әлі оларға осы істерінің хабарын бересің, олар сені сезбейді», деп уахи еттік
суреси Yusuf in Kazakh(Twıstarı Yusıptı qırğa alıp şığıp, är türli ayawsız japalar körsetip, qattı qïnap öltirwge jaqındaydı. Ol, olarğa jılap, eñirep jalbarınğandıqtanöltirmey äkelerine qasqır jedi dep, qanğa boyap körsetw üşin jeydesin şeşip alıp, jandarı aşımay beline jip baylap qudıqqa salbıratıp turıp, jibin kesken sätte, Alladan Jebireyil arqılı Yusıp Ğ.S. ğa payğambarlıq keledi. B.J.K.R.T.J-Q.) Sonda olar, Yusıptı alıp ketken kezde, bäri onı qudıqtıñ tübine tastawğa birlesti. Oğan: “Twıstarıña älbette osı isteriñniñ xabarın beresiñ. Olar sezbeydi” dep waxï ettik
Құранның қазақша аудармасы
(1,Туыстары Юсыпты қырға алып шығып, әр түрлі аяусыз жапалар көрсетіп, қатты қинап өлтіруге жақындайды. Ол, оларға жылап, еңіреп жалбарынғандықтанөлтірмей әкелеріне қасқыр жеді деп, қанға бояп көрсету үшін жейдесін шешіп алып, жандары ашымай беліне жіп байлап құдыққа салбыратып тұрып, жібін кескен сәтте, Алладан Жебірейіл арқылы Юсып Ғ.С. ға пайғамбарлық келеді. Б.Ж.К.Р.Т.Ж-Қ.) Сонда олар, Юсыпты алып кеткен кезде, бәрі оны құдықтың түбіне тастауға бірлесті. Оған: “Туыстарыңа әлбетте осы істеріңнің хабарын бересің. Олар сезбейді” деп уахи еттік
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И вместе с ним они ушли И согласились его бросить в глубину колодца. Но Мы внушением ему послали: "Ты, несомненно, им однажды сообщишь Про (истинную суть) их дела, Когда они не будут знать, (кто ты)".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они ушли с ним далеко от отца и договорились забросить его в глубину колодца. И они выполнили своё решение. Тогда Мы ниспослали Йусуфу спокойствие и доверие к Аллаху и внушили ему, что придёт время, и он сообщит братьям про то, что они натворили, когда они уже забудут думать о своём деянии: "Это будет, когда ты скажешь им, что ты их брат Йусуф, против которого они устроили заговор и думали, что избавились от него".
English - Sahih International
So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of the well... But We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Кітаптан бір үлес берілгендердің иудейлердің өздеріне адасуды сатып
- Сондай-ақ, өлілер мен тірілер де тең емес. Күмәнсіз, Аллаһ қалағанына
- Ей, иманға келгендер! Сендерге мәжілістерде кеңінен отырыңдар делінсе, араларыңды кеңейтіңдер.
- бұл дүние өмірі ойын және бос ермектен басқа ешнәрсе емес.
- Өзіңе уахи етілгенді ұстан! Ақиқатында, сен тура жолдасың
- Одан кейін оның жанын алып, мүрдесін қабірге қойдырды
- Ей, Мұхаммед Аллаһтың аспаннан су түсіріп, оны жерге су көздері
- Біз: «Оны мүрдені сойылған сиырдың бір бөлігімен ұрыңдар», дедік. Осылай
- Күмәнсіз, оның саусақтарының ұштарын да қалпына келтіруге күшіміз жетеді
- Ал енді біреу ата-анасына: «Түһ, сендерден! Сен екеуің мені, қабірден
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

