суреси An Nur аят 11 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Kazakh Translation of the Meanings by Kazakh translation - Khalifah Altai & қазақ & Russian & English - Sahih International : суреси An Nur аят 11 in arabic text(The Light).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ ۚ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم ۖ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُم مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْإِثْمِ ۚ وَالَّذِي تَوَلَّىٰ كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذَابٌ عَظِيمٌ
[ النور: 11]

Ақиқатында, ‘Айша туралы жаланы айтып келгендер, өздеріңнен болған бір топ. Оны өздерің үшін жамандық деп есептемеңдер. Жоқ, олай емес, ол сендер үшін қайырлы. Олардан әрбір кісіге осы күнәдан жала, өсектерінен тапқаны тиеді. Ал олардан оның үлкен бөлігін алғанға жаланы бастағанға өте үлкен азап бар

суреси An-Nur in Kazakh

(Payğambar Ğ.S. Banw Mustalıq soğısınan qaytqanda tünep köşken bir jerde Ğayşa R.A. tüzge otırıp kelse, moynındağı alqası joq. Sonı qarap kelgenşe, köş jönelip ketkendikten jurtta otırğanda qarawılda jürgen Sapwan Muğtal ulı tüyesine mingizip, alp keledi. Sondıqtan Ğabdolla Übay ulı t.b. lar ösek qıladı. J.B.M.R.) Şınında senderden ösek aytıp kelgen toptıñ sözin jaman dep eseptemeñder. Kerisinşe ol, sender üşin xayırlı. Olardıñ ärbirewi künä taptı. Olardan basşılıq etken ülkenine zor azap bar


Құранның қазақша аудармасы


(1,Пайғамбар Ғ.С. Бану Мұсталық соғысынан қайтқанда түнеп көшкен бір жерде Ғайша Р.А. түзге отырып келсе, мойнындағы алқасы жоқ. Соны қарап келгенше, көш жөнеліп кеткендіктен жұртта отырғанда қарауылда жүрген Сапуан Мұғтал ұлы түйесіне мінгізіп, альп келеді. Сондықтан Ғабдолла Үбай ұлы т.б. лар өсек қылады. Ж.Б.М.Р.) Шынында сендерден өсек айтып келген топтың сөзін жаман деп есептемеңдер. Керісінше ол, сендер үшін хайырлы. Олардың әрбіреуі күнә тапты. Олардан басшылық еткен үлкеніне зор азап бар


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


И те, кто ложь тебе принес, - из вашего числа, Но не считайте это злом себе - Напротив! Это - благо вам! Ведь каждому из тех людей воздастся По соответствию их доле этого греха. А тот, кто основную тяжесть (клеветы) Себе (на плечи) положил, - Тот подлежит великой каре.


Толкование избранного Корана (muntahab)

Те, которые измышляли клевету об Аише, жене пророка, - да благословит его Аллах и приветствует,- распространяя ложные и порочащие её слухи, живут среди вас. Не считайте эту ложь злом для вас, - нет! Она - добро для вас. Ведь по этому можно отличить лицемеров от искренних праведников. И не будет запятнана честь того, кто не виноват и переживал из- за этой клеветы. Для каждого человека из группы клеветников, виновной в измышлении и распространении этой клеветы, будет наказание, равное его участию в этом ложном обвинении, а тому из них, кто более всех содействовал распространению клеветы, уготовано великое наказание.


English - Sahih International


Indeed, those who came with falsehood are a group among you. Do not think it bad for you; rather it is good for you. For every person among them is what [punishment] he has earned from the sin, and he who took upon himself the greater portion thereof - for him is a great punishment.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 11 from An Nur


Стихи из Корана на казахском языке

  1. Ей, иманға келгендер! Аллаһқа және Оның Елшісіне бойсұныңдар. Әрі естіп
  2. Сондай, өздері жанатын Жаһаннамға (Тозаққа)? Ол неткен жаман орын
  3. Ақиқатында, олардың ішінде Кітапта жоқ нәрсені Кітапта бар деп есептеулерің
  4. Ей, иманға келгендер! Дүние-мүліктерің мен балаларың сендерді Аллаһты еске алудан
  5. Олар: «Ей, Мәлик тозақ сақшысы !Раббың бізді өлтірсін», деп дауыстайды.
  6. Олар пұттар бар болғаны өздерің және аталарың қойған құр есімдер
  7. Егер де ермек етуді қалағанымызда, бұны істейтін болсақ, оны Өзімізден
  8. Ей, иманға келгендер! Қол астыларыңдағы және сендерден балиғатқа жетпегендер балаларың
  9. Негізінде, олардың әрбірі өзіне ашық жазбалардың берілуін қалайды
  10. Әрбір хабардың өз уақыты бар. Жақында білесіңдер», деп

Құран суреси in Kazakh :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download суреси An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

суреси An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
суреси An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
суреси An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
суреси An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
суреси An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
суреси An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
суреси An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
суреси An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
суреси An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
суреси An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
суреси An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
суреси An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
суреси An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
суреси An Nur Al Hosary
Al Hosary
суреси An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
суреси An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 21, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой