суреси Shuara аят 57 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾
[ الشعراء: 57]
Біз оларды бақтары мен бұлақтарынан осылай шығардық
суреси Ash-Shuara in KazakhSöytip (Perğawındıqtardı) baqşalarınan, bulaqtarınan şığardıq
Құранның қазақша аудармасы
Сөйтіп (1,Перғауындықтарды) бақшаларынан, бұлақтарынан шығардық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы (вынудили) их покинуть Сады, источники питья,
Толкование избранного Корана (muntahab)
И Мы вывели Фараона и его солдат из их земли, похожей на сады, под деревьями которых текут реки. И Мы их погубили за то, что они опровергли истину и вышли вслед за Мусой и его народом, преследуя их, как это было указано в трёх предшествующих айатах.
English - Sahih International
So We removed them from gardens and springs
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Біз Исраил ұрпақтарына Кітап, патшалық үкім және пайғамбарлықты бердік, оларға
- Оларды жайына қалдыр, өздеріне уәде етілген Күніне жолыққандарына дейін бос
- Әрі Ол оған жазуды, даналықты әрі Тәурат пен Інжілді үйретеді
- Оның қасында Маъуа жәннаты бар
- Ал, Фиръаун Елшіге бағынбады. Сондықтан оны қатты ұстаумен қолға алдық
- Немесе амалдары терең теңіз ішіндегі қараңғылықтар секілді. Оны толқын үстіне
- Мұхаммед сендерден ешбір ер кісілердің әкесі емес, бірақ, Аллаһтың Елшісі
- Ей, адамдар! Сендерді бір адамнан Адам ғ.с. жаратқан әрі одан
- Тағы да айт: «Раббым! Мені берекелі орынға түсір. Орын берушілердің
- Ол сендерді сиқыры арқылы жерлеріңнен шығарып жіберуді қалайды, енді не
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.