суреси Shuara аят 57 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ﴾
[ الشعراء: 57]
Біз оларды бақтары мен бұлақтарынан осылай шығардық
суреси Ash-Shuara in KazakhSöytip (Perğawındıqtardı) baqşalarınan, bulaqtarınan şığardıq
Құранның қазақша аудармасы
Сөйтіп (1,Перғауындықтарды) бақшаларынан, бұлақтарынан шығардық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы (вынудили) их покинуть Сады, источники питья,
Толкование избранного Корана (muntahab)
И Мы вывели Фараона и его солдат из их земли, похожей на сады, под деревьями которых текут реки. И Мы их погубили за то, что они опровергли истину и вышли вслед за Мусой и его народом, преследуя их, как это было указано в трёх предшествующих айатах.
English - Sahih International
So We removed them from gardens and springs
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Айт: «Аллаһпен қатар құдай деп есептегендеріңді шақырыңдар», деп.
- Аллаһ сендерге Өз аяттарын ақылдарыңды істетіп, ұғынуларың үшін осылай түсіндіреді
- Біз әрбір үмметтен бір куә келтіргенімізде және сені осылардың үстінен
- және кедейді тамақтандыруға түрткі болмайды
- Шын мәнінде, садақа беруші ерлер мен садақа беруші әйелдерге және
- Міне, соларды Аллаһ кешіреді. Аллаһ жазаламай Кешіріп жіберуші , өте
- Сол кезде сендерден екі топ осалдық танытамыз ба деп уайымдады.
- Ибраһим : «Жоқ, әзіл емес : Сендердің Раббың аспандардың және
- Олардан әлің келгенді дауысыңмен еліктіріп қозғау сал. Оларға қарсы атты
- «Енді ғана ма? Ал бұрын бойсұнбаған едің әрі бұзушы-бүлдірушілерден болдың
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

