суреси Zukhruf аят 55 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ﴾
[ الزخرف: 55]
Сөйтіп, олар Бізді ашуландырған кезде, оларды жазалап, барлығын суға батырдық
суреси Az-Zukhruf in KazakhSöytip olar Bizdi keyitken kezde, olardıñ tïisti jazasın berip, swğa batırdıq
Құранның қазақша аудармасы
Сөйтіп олар Бізді кейіткен кезде, олардың тиісті жазасын беріп, суға батырдық
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Когда же Нас прогневали они, Мы отмстили им и всех их потопили.
Толкование избранного Корана (muntahab)
А когда они Нас сильно прогневали, упорствуя в беззаконии и нечестии, Мы отомстили им, потопив их всех до единого.
English - Sahih International
And when they angered Us, We took retribution from them and drowned them all.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Тек намаз оқитындар ғана мұндай емес
- олардың көздері қорлана жасыған күйде, бытырап жайылған шегірткелер секілді қабірлерден
- Жүректерінде дерті болғандардың оларға ынтығып: «Біз жамандықтың басымызға қайта айналып
- Әрі олар сөздің жақсысына бағытталды Оларға сөздің жақсысы айтқызылды әрі
- Аллаһтың кеңшілігі және игілігі арқасында. Аллаһ бәрін Білуші , аса
- Аспандардың және жердің билігі Аллаһта екенін білмедің бе? Сендерге Аллаһтан
- Егер оларға мәһр қалыңдықтың сыйлығын белгілеп, қосылудан бұрын талақ етсеңдер,
- Күмәнсіз, көре алатындар үшін Мұнда белгі-ғибраттар бар
- Әрі шақырушы сол күні жақын жайдан шақырғанда тыңда
- Ей, Мұхаммед!! Айт: «Оны сондай, алғашқы рет жоқтан бар еткен
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

