суреси Talaq аят 11 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿رَّسُولًا يَتْلُو عَلَيْكُمْ آيَاتِ اللَّهِ مُبَيِّنَاتٍ لِّيُخْرِجَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ ۚ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ قَدْ أَحْسَنَ اللَّهُ لَهُ رِزْقًا﴾
[ الطلاق: 11]
сендерге Аллаһтың анық аяттарын оқитын Елшіні жіберді иманға келіп және ізгі амал жасағандарды қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін. Кім Аллаһқа сенсе және ізгі амал жасаса, Ол оны астынан өзендерағып жататын, олар онда мәңгі қалатын Жәннаттағы бақтарға кіргізеді. Шын мәнінде, Аллаһ оның үлесін көркем етті
суреси At-Talaq in KazakhSonday ïman keltirip, jaqsı ğamal istegenderdi qarañğılıqtardan jarıqqa şığarw üşin Alla senderge ayattarın oqïtın bir Elşi jiberdi. Kim Allağa ïman keltirip, jaqsı ğamal istese, Alla, onı astarınan özender agatın äri onda mäñgi qalatın ujmaqtarğa kirgizedi. Rasında Alla, oğan nendey körkem nesibe berdi
Құранның қазақша аудармасы
Сондай иман келтіріп, жақсы ғамал істегендерді қараңғылықтардан жарыққа шығару үшін Алла сендерге аяттарын оқитын бір Елші жіберді. Кім Аллаға иман келтіріп, жақсы ғамал істесе, Алла, оны астарынан өзендер агатын әрі онда мәңгі қалатын ұжмақтарға кіргізеді. Расында Алла, оған нендей көркем несібе берді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Посланника, который вам знамения Господни Толкует ясным языком, Чтобы из мрака к свету повести Благотворящих и уверовавших (в Истину Его). Введет Он их в Сады, реками омовенны, И вечно пребывать им там, - Поистине, Аллах для них Прекраснейшую долю уготовил.
Толкование избранного Корана (muntahab)
благородного, достойного посланника, чтобы он читал вам айаты Аллаха, различающие истину от лжи, и вывел тех, которые уверовали и совершали благочестивые деяния, из мрака заблуждения к Свету руководства к верному пути. А кто верует в Аллаха, вершит благодеяния, того Аллах введёт в райские сады, где текут реки, и там он вечно пребывать будет. Поистине, Аллах даровал благочестивому верующему прекрасный удел!
English - Sahih International
[He sent] a Messenger [Muhammad] reciting to you the distinct verses of Allah that He may bring out those who believe and do righteous deeds from darknesses into the light. And whoever believes in Allah and does righteousness - He will admit him into gardens beneath which rivers flow to abide therein forever. Allah will have perfected for him a provision.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Қашан оларға бір жақсылық келсе: «бұл біздің хақымыз», деді. Егер
- Егер сендерде бірер айла-шарғы болса, Маған жасап көріңдер
- Егер Раббың қалағанда, жер жүзіндегілердің барлығы, түгелдей иманға келер еді.
- Әрбір жан тек Аллаһтың рұқсатымен ғана, анық жазылып белгіленген мерзімде
- Айт: «Ол әр-Рахман аса Қайырымды , біз Оған сендік әрі
- Аллаһ туралы өтірікті құрастырғаннан өткен әділетсіз кім бар? Солар қайта
- Ей, Кітап берілген қауым! Ақиқатында сендерге Біздің Елшіміз келді. Ол
- Сонда: «Құлдарымды алып, түнде жолға шық. Олар сендердің соңдарыңнан түседі
- Фиръаун айналасындағыларға: «Сендер естіп тұрсыңдар ма?» деді
- Ақиқатында, оның шайтанның билігі оны өзіне дос, қамқоршы тұтатындарға және
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Talaq with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Talaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Talaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.