суреси Yunus аят 13 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ مِن قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوا ۙ وَجَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ وَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ يونس: 13]
Біз сендерден алдыңғы ұрпақтарды, олар әділетсіздік еткенде және анық дәлелдермен келген елшілерге сенбеген кезде жойғанбыз. Біз қылмыскер адамдардың қайтарым жазасын осылай береміз
суреси Yunus in KazakhRasında senderden burıñğı däwirdegilerdiñ zulımdıq qılğandıqtarı jäne payğambarları keltirgen aşıq dälelderge ïman keltirmegendikteri üşin joq ettik. Osılayşa künäkar qawımğa jaza beremiz
Құранның қазақша аудармасы
Расында сендерден бұрыңғы дәуірдегілердің зұлымдық қылғандықтары және пайғамбарлары келтірген ашық дәлелдерге иман келтірмегендіктері үшін жоқ еттік. Осылайша күнәкар қауымға жаза береміз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мы истребили поколенья, Что были прежде вас, Когда они чинили беззаконие и зло: К ним с ясными знаменьями от Нас Из них самих посланники являлись - Они ж неверными остались. Так воздаем Мы тем, кто во грехе!
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы погубили предыдущие народы из-за того, что они не уверовали, когда к ним пришли Наши посланники с ясными знамениями об истинности их призыва верить в Аллаха. Аллах знает, что они не уверуют из-за их упорства в неверии и неповиновении. Неверные из курайшитов, пусть это будет для вас назиданием! Мы погубили прежних нечестивцев. И таков будет конец грешных!
English - Sahih International
And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Сөйтіп олар әкелеріне қайтып барғандарында: «Әй, әке! Бізге өлшеу тоқтатылды
- л Аллаһ :«Ей, Ібіліс! Екі қолыммен жаратқаныма сәждеетуіңнен сені не
- Әрі сол қайта тірілу күні Аллаһ оларды шақырғанда:«Маған серік деп
- Олар кешке әкелеріне жылап келді
- Егер де ермек етуді қалағанымызда, бұны істейтін болсақ, оны Өзімізден
- Сол күні әділетсіздік істегендерге ақталулары пайда бермейді әрі олардан талап
- Зәкәрия : «Раббым! Маған бір белгі бер», деді. Ол: «Сенің
- Біз елшілерімізді анық дәлелдермен жібердік әрі олармен бірге Кітапты және
- Олар : «Біз сені әлемдерден бөгде адамдардан тыймап па едік?»-
- Шын мәнінде Біз оны ақылдарыңды істетіп, ұғынуларың үшін арабша Құран
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой