суреси Araf аят 134 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الأعراف: 134]
Олар өздеріне азап түскен кезде: «Ей, Мұса! Өзіңе берген уәдесі бойынша, Раббыңнан біз үшін тіле. Егер бізден азапты кетірсең, саған сенеміз және Исраил ұрпақтарын сенімен бірге жібереміз», деді
суреси Al-Araf in KazakhRawayat boyınşa, bir juma qarañğılıq basıp, quyğan sel perğawındıqtardıñ üylerine toladı. Olardıñ jalbarınwları boyınşaa Musa (Ğ.S.) nıñ tilegimen, kün aşılıp, mol ösimdik şığadı. Sonda da ïman keltirmegendkterinen şegirtke, bït, sonsoñ baqa qaptap, odan keyin swları qanğa aynaladı.) Olarğa azap kelgen kezde: «Äy Musa! Rabbıña, sağan bergen wädesi boyınşa jalbarın. Eger bizden azabın ayıqtırsañ, ärïne sağan senemiz de Ïzraïl urpaqtarın senimen birge qoya beremiz» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Рауаят бойынша, бір жұма қараңғылық басып, құйған сел перғауындықтардың үйлеріне толады. Олардың жалбарынулары бойыншаа Мұса (1,Ғ.С.) ның тілегімен, күн ашылып, мол өсімдік шығады. Сонда да иман келтірмегендктерінен шегіртке, бит, сонсоң бақа қаптап, одан кейін сулары қанға айналады.) Оларға азап келген кезде: «Әй Мұса! Раббыңа, саған берген уәдесі бойынша жалбарын. Егер бізден азабын айықтырсаң, әрине саған сенеміз де Израил ұрпақтарын сенімен бірге қоя береміз» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И всякий раз, когда их постигала кара, Они взывали к Мусе: "О Муса! Взмоли Владыку своего о нас, Как это Он в завет с тобой поставил. И если отведешь от нас ты эту кару, Мы, истинно, тебе поверим И разрешим сынам Исраиля уйти с тобой".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. Когда их постигало наказание, и они испытывали бедствия, они говорили: "О Муса! Помолись о нас Господу твоему, который ниспослал тебе знамения. Если ты отведёшь от нас это наказание Аллаха, клянёмся, мы уверуем в тебя и разрешим сынам Исраила уйти вместе с тобой, как ты хотел!"
English - Sahih International
And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your Lord by what He has promised you. If you [can] remove the punishment from us, we will surely believe you, and we will send with you the Children of Israel."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ибраһим : «Сендер мені, маған кәрілік жеткенде сүйіншілеп тұрсыңдар ма?!
- Егер маған сенбесеңдер, онда менен аулақ болыңдар», деді
- енді Аллаһтан Оның жазасынан қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
- Аспандардың және жердің әрі олардағы нәрселердің билігі Аллаһтікі. Әрі Ол
- Әрі талақ етілген әйелдердің құпталғанға сай қамтамасыз етілуі тақуалар Аллаһтың
- тек Аллаһқа cay жүрекпен келгендер ғана басқа
- Айтшы, егер ол тура жолда болған болса
- Аллаһ : «Ей, Мұса! Мен сені адамдардың үстіне елшілікке әрі
- Олар, Аллаһтан өзге өздеріне зиян да жеткізбейтін және пайда да
- Әй, елім! Мен сендерден бұл үшін дүние сұрамаймын. Анығында, менің
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.