суреси Araf аят 134 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الأعراف: 134]
Олар өздеріне азап түскен кезде: «Ей, Мұса! Өзіңе берген уәдесі бойынша, Раббыңнан біз үшін тіле. Егер бізден азапты кетірсең, саған сенеміз және Исраил ұрпақтарын сенімен бірге жібереміз», деді
суреси Al-Araf in KazakhRawayat boyınşa, bir juma qarañğılıq basıp, quyğan sel perğawındıqtardıñ üylerine toladı. Olardıñ jalbarınwları boyınşaa Musa (Ğ.S.) nıñ tilegimen, kün aşılıp, mol ösimdik şığadı. Sonda da ïman keltirmegendkterinen şegirtke, bït, sonsoñ baqa qaptap, odan keyin swları qanğa aynaladı.) Olarğa azap kelgen kezde: «Äy Musa! Rabbıña, sağan bergen wädesi boyınşa jalbarın. Eger bizden azabın ayıqtırsañ, ärïne sağan senemiz de Ïzraïl urpaqtarın senimen birge qoya beremiz» dedi
Құранның қазақша аудармасы
Рауаят бойынша, бір жұма қараңғылық басып, құйған сел перғауындықтардың үйлеріне толады. Олардың жалбарынулары бойыншаа Мұса (1,Ғ.С.) ның тілегімен, күн ашылып, мол өсімдік шығады. Сонда да иман келтірмегендктерінен шегіртке, бит, сонсоң бақа қаптап, одан кейін сулары қанға айналады.) Оларға азап келген кезде: «Әй Мұса! Раббыңа, саған берген уәдесі бойынша жалбарын. Егер бізден азабын айықтырсаң, әрине саған сенеміз де Израил ұрпақтарын сенімен бірге қоя береміз» деді
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И всякий раз, когда их постигала кара, Они взывали к Мусе: "О Муса! Взмоли Владыку своего о нас, Как это Он в завет с тобой поставил. И если отведешь от нас ты эту кару, Мы, истинно, тебе поверим И разрешим сынам Исраиля уйти с тобой".
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они меняли свои желания в зависимости от обстоятельств. Когда их постигало наказание, и они испытывали бедствия, они говорили: "О Муса! Помолись о нас Господу твоему, который ниспослал тебе знамения. Если ты отведёшь от нас это наказание Аллаха, клянёмся, мы уверуем в тебя и разрешим сынам Исраила уйти вместе с тобой, как ты хотел!"
English - Sahih International
And when the punishment descended upon them, they said, "O Moses, invoke for us your Lord by what He has promised you. If you [can] remove the punishment from us, we will surely believe you, and we will send with you the Children of Israel."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Олардың айтып жатқандарынан сенің көкірегіңнің сығылатынын білеміз
- Негізінде, олар білімі жетпеген және өздеріне әлі түсіндірмесі келмегенді өтірікке
- Аспандардағы және жердегі әркім де Онікі. Оның құзырыңдағылар періштелер! Оған
- ол әзіл емес
- Әрі Біз оларға иманға келген адамдар үшін тура жолға басшылық
- Олар : «Сен бізге, біздің Аллаһтың жалғыз Өзіне құлшылық жасап,
- Әрі олар мүшріктер әр-Рахманның құлдары болып табылатын періштелерді әйел затына
- Ей, Мұхаммед! Біл, Аллаһтан басқа ешбір құдай жоқ. Өзіңнің күнәң
- Ей, Мұхаммед! Біз сенен бұрын да адамдардың ешқайсысына мәңгілікті мәңгі
- Ей, иманға келгендер! Жер жүзінде сапарда немесе жорықта болған бауырлары
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

