суреси Al Imran аят 141 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَلِيُمَحِّصَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ﴾
[ آل عمران: 141]
Әрі бұл Аллаһтың имандыларды мүміндерді тазартып, кәпірлерді жоюы үшін
суреси Al Imran in KazakhSonımen qatar müminderdi tazartw jäne käpirlerdi joyu üşin
Құранның қазақша аудармасы
Сонымен қатар мүміндерді тазарту және кәпірлерді жою үшін
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных.
English - Sahih International
And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Өлшеу-тартуда кемітушілерге қасірет бар
- Сен бізден Раббымыздың белгілері келген кезде, оған сенгеніміз үшін ғана
- Сендер өздеріңнен алдыңғылар сияқтысыңдар ей, мұнафиқтар . Олардың күш-қуаты сендерден
- Сен онда шөлдемейсің және ыстықтан да қиналмайсың», дедік
- Егер де Аллаһ оларға көшіріп жіберуді сүргінді жазбағанда, онда міндетті
- Айт: «Шын мәнінде, Раббым жиіркенішті істерге, оның әшкере істелгеніне және
- Ол аспандарды және жерді ақиқатпен жаратты және сендерге түр-тұлға беріп,
- Олар: «Негізінде, біз бұрын үй-ішімізбен болған кезімізде қатты қорқушы едік
- содан кейін оны түсіндіру Біздің міндетімізде
- Егер Біз егінді құртатын жел жіберіп, олар оның сарғайғанын көрсе,
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

