суреси Araf аят 107 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ﴾
[ الأعراف: 107]
Сонда ол таяғын тастады. Сол бойда ол анық жыланға айналды
суреси Al-Araf in KazakhSonda (Musa Ğ.S.) tayağın tastadı. Ol, derew aşıqşa bir aydağar boldı
Құранның қазақша аудармасы
Сонда (1,Мұса Ғ.С.) таяғын тастады. Ол, дереу ашықша бір айдағар болды
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И бросил (Муса) жезл свой, И (на глазах у всех) он в змея обратился.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса бросил свой посох пред Фараоном, и он превратился в змею, которая с живостью передвигалась, сильно извиваясь.
English - Sahih International
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Айт: «Аллаһқа бойсұныңдар әрі Елшіге бағыныңдар»,- деп. Егер олар теріс
- Біз өліп, топыраққа айналған кезімізде ме? Бұл қайту ұзақ мүмкін
- Олар одаққа біріккендерді жау әскерін кетпеді деп ойлайды. Егер одақ
- оларды аштықтан кейін тамақтандырған және қауіп-қатерден аман еткен
- Ал кімді Аллаһ тура жолмен жүргізсе, оны адастырушы жоқ. Аллаһ
- Имансыздарға : «Өздеріңнің осы күндеріңе жолығуды ұмытқандарың үшін азапты татыңдар.
- Ей, иманға келгендер! Аллаһқа бойсұныңдар әрі Елшіге бағыныңдар және амалдарыңды
- Ей, Мұхаммед! Бұл Раббыңның Өз құлы Зәкәрияға жасаған игілігін еске
- Әрі Аллаһ оларға осы өмірде қорлық таттырды. Ал соңғы, мәңгілік
- Ей, иманға келгендер! Имандыларды мүміндерді қалдырып, кәпірлерді қамқоршы, дос тұтпаңдар.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.