суреси Assaaffat аят 141 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ﴾
[ الصافات: 141]
Содан жеребе тартып, жеңілгендерден болды
суреси As-Saaffat in KazakhŞar salğanda ol, jeñiliske uşıradı. (Qarğıp teñizge tüsti)
Құранның қазақша аудармасы
Шар салғанда ол, жеңіліске ұшырады. (1,Қарғып теңізге түсті)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Он жребий бросил (вместе с остальными) И осужден был (в воду выброшенным быть).
Толкование избранного Корана (muntahab)
Корабль подвергся опасности из-за его перегруженности и потребовалось освободиться от одного из пассажиров. Вместе со всеми Йунус бросил жребий, и он проиграл. По тогдашнему обычаю Йунуса бросили в море.
English - Sahih International
And he drew lots and was among the losers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Ей, Мұхаммед! Міне, осы елді мекендердің кейбір хабарларын саған баян
- Ол жерге кіретінді және одан шығатынды әрі аспаннан түсетінді әрі
- Оларға адамдар: «Расында адамдар сендерге қарсы жиналды, олардан қорқыңдар!» дегенде,
- жындар және адамдардан»
- Ал, Ол Аллаһ оларды құтқарған кезде, олар жер бетінде олай
- Айт: «Аллаһ қаламайынша, мен өзім үшін пайда, зиян келтіру билігіне
- Ей, иманға келгендер! Сендер Мұсаны ренжіткендер сияқты болмаңдар. Аллаһ оны
- Ей, Мұхаммед! Күпірлікке иманды теріске шығаруға асыққандар сені қайғыртпасын. Ақиқатында,
- Содан кейін тамшыны ұйыған қан етіп жараттық, ұйыған қанды бір
- Аспандардың және жердің құпиясы Аллаһта. Әрі істердің барлығы Оған қайтарылады.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.